期刊文献+

《英汉文化语境中的翻译研究》序

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 翻译是语际之间的信息传递和语族之间的文化交流,中西方对它的研究源远流长,研究的理论框架日新月异。以中国译论为例,首先是翻译标准的讨论。早有学者认为中国翻译理论有自成体系的翻译标准,即案本一求信一神似一化境说。后来又有学者提出异议,此说渐不为新世纪译论界所完全接受。而后是翻译学的建立。八十年代,大家提出要建立翻译学,于是多种框架结构被提出,
作者 萧立明
出处 《外语与翻译》 2005年第3期76-77,共2页 Foreign Languages and Translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部