出处
《新闻爱好者》
北大核心
2005年第9期39-40,共2页
Journalism Lover
二级参考文献4
-
1吴希平.英语广告修辞种种[J].中国翻译,1997(5):24-26. 被引量:73
-
2徐继宁.语用原则中的文化冲突[J].山东外语教学,1998,19(2):28-31. 被引量:12
-
3Leech, G. N. The Language in Advertising [M].London: Longmans, Green and Co. LTD. 1966.
-
4Vestergaard, T. The Language of Advertising [M]. Oxford: Blackwell Publishers, 1992.
共引文献349
-
1孙帅生.广告语的语言特点及翻译方法[J].南国博览,2019,0(9):54-54.
-
2童子雯,李思龙.从顺应论视角看食品广告语翻译策略[J].大众文艺(学术版),2020(5):158-159.
-
3陆梅,韩丽.目的论视角下广告语的隐含及广告翻译[J].商场现代化,2007(36):184-185. 被引量:2
-
4贾振霞.英汉广告中双关语的翻译[J].山东电力高等专科学校学报,2007,10(1):46-48.
-
5张泽芬.论汉英广告翻译的原则[J].现代企业教育,2006(24):203-204. 被引量:3
-
6王征,付铮.英汉文化差异与广告的语用翻译[J].科技信息,2008(27). 被引量:2
-
7胡龙春,胡龙青.论房地产广告翻译中的“信、达、雅”[J].时代文学,2009(8):38-39. 被引量:4
-
8黄莹.论广告翻译与跨文化交流[J].福建商业高等专科学校学报,2009(2):103-107. 被引量:1
-
9郭航,江柳.广告翻译的方法与灵活性[J].文教资料,2008(11):51-53.
-
10黄先敏.地方旅游外宣广告的翻译艺术与评价[J].时代文学,2008(6):49-50.
同被引文献20
-
1梁华蓉.国际广告与翻译[J].福建教育学院学报,2003(7):100-101. 被引量:3
-
2蒋磊.英汉文化差异与广告的语用翻译[J].中国翻译,2002,23(3):71-73. 被引量:157
-
3张楠.浅谈英语广告修辞及其翻译[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版),2005,31(2):109-113. 被引量:17
-
4权循莲.从跨文化交际的角度看广告语的翻译[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2005,7(2):52-55. 被引量:14
-
5徐莉林.从中英文广告的差异看广告翻译[J].内蒙古社会科学,2005,26(4):84-87. 被引量:12
-
6李坤.汉译押韵英语广告的影响因素及翻译策略[J].成都纺织高等专科学校学报,2006,23(1):42-44. 被引量:4
-
7曾繁健.韵律美之外的广告英语语音修辞作用[J].商场现代化,2005(11Z):74-75. 被引量:1
-
8刘明信.商业广告中押韵、反复修辞及其翻译[J].长沙通信职业技术学院学报,2006,5(4):118-120. 被引量:5
-
9万益.浅谈广告英语的修辞特点[J].商场现代化,2007(02S):212-213. 被引量:4
-
10张新莲.浅析广告英语的修辞特色[J].商场现代化,2007(04S):208-209. 被引量:1
二级引证文献6
-
1孙帅生.广告语的语言特点及翻译方法[J].南国博览,2019,0(9):54-54.
-
2钟建玲.从等效理论看英语广告中押韵修辞的翻译[J].河北理工大学学报(社会科学版),2010,10(4):151-154. 被引量:3
-
3曾淑莹.广告翻译中文化差异的体现[J].科技致富向导,2014(23):276-276.
-
4李丹.广告英语翻译特点和策略[J].天津中德职业技术学院学报,2016(3):123-125. 被引量:1
-
5袁晨,周莉.广告英语中的文体特征及翻译[J].科学大众(智慧教育),2021(9):66-67.
-
6张丽媛.跨文化视角下的英汉广告翻译原则及策略[J].时代文学(下半月),2014,0(5):157-158. 被引量:2
-
1雷雯.英语同义词辨析的多视角透视[J].山西青年(下半月),2013(5):86-86.
-
2黄昊文.从文化视角透视英语谚语的汉译[J].琼州学院学报,2009,16(6):94-95. 被引量:2
-
3蒋鹤莉.从国际化视角透视品牌的联想意义[J].海外英语,2010(9X):283-284. 被引量:1
-
4章莹,顾翔.主述位理论观照下的歌曲翻译[J].佛山科学技术学院学报(社会科学版),2010,28(1):45-47.
-
5林胜强.论归化法在广告翻译中的运用[J].宁波教育学院学报,2007,9(2):43-45. 被引量:3
-
6彭杉.英汉对比法律语言变异性研究[J].卷宗,2013,3(11):415-416.
-
7陈历明,刘根奇.风格翻译中的信息编码——兼评《傲慢与偏见》首段译法[J].株洲工学院学报,2002,16(5):100-101. 被引量:5
-
8蔡永贵.从接受修辞学的角度解读古汉语倒装句[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2005,27(1):12-16. 被引量:2
-
9张礼贵.从目的论视角透视广告的翻译[J].商业时代,2009(24):128-129. 被引量:6
-
10王家义.英语同义词辨析的多视角透视[J].外国语文,2011,27(5):79-83. 被引量:20
;