摘要
在开展国际间的经济文化交流活动中,翻译人员发挥着不可或缺的作用。当前,随着中国—东盟自由贸易区的建成、壮大,广西对外经济文化交流空前发展。然而,长期以来,由于历史等缘故,广西的文化建设发展相对缓慢,如法律英译尚缺乏高素质的笔译人员。为此,在总结已有的关于广西翻译人才培养探讨成果的基础上,就广西地方性法律文本英译的人才队伍建设提出了相应对策。探讨了关于如何提高现有翻译人员的素质、如何发挥高校培养人才的优势、如何充分发挥外国专家的优势等问题,以期在法律层面上为中国—东盟自由贸易区又好又快发展提供更好的服务。
出处
《长春理工大学学报(高教版)》
2012年第5期71-73,共3页
Journal of Changchun University of Science and Technology
基金
广西教育厅2010年课题"‘中国-东盟’背景下广西地方法律文本英译策略研究"(201010LX299)