期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于平行文本比较模式的外经贸合同翻译
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
外经贸合同作为一种典型的实用文体,无论中文抑或英文版本,都有结构稳定、语言特色鲜明的特征。借助翻译的平行文本比较理论,从文本的语篇图式和语言样式两个维度探讨如何建立外经贸合同翻译的平行文本,以期为合同翻译提供切实可行的操作模式。
作者
程张根
曹琳
机构地区
安徽商贸职业技术学院外语系
出处
《长春理工大学学报(高教版)》
2012年第6期75-76,共2页
Journal of Changchun University of Science and Technology
关键词
外经贸合同翻译
平行文本
语篇图式
语言样式
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
3
共引文献
47
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
龙明慧.
实用文体翻译的平行文本比较模式[J]
.山东外语教学,2009(6):78-83.
被引量:18
2
葛亚军.
英文合同的整体性程式:实务的视角[J]
.中国科技翻译,2009,22(3):48-51.
被引量:6
3
杨芳.
系统功能语言学理论指导下的商务合同翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):42-44.
被引量:26
二级参考文献
13
1
付美榕.
商务英语应用文结构与语言的现代商务风格——LCCI商务英语应用文写作规范点评[J]
.外语教学,1999,20(4):45-48.
被引量:8
2
郭著章.
语域与翻译[J]
.中国翻译,1989(6):4-8.
被引量:18
3
王雪.
语篇体裁、语篇类型与翻译[J]
.外语与外语教学,2004(10):51-53.
被引量:20
4
孙会军,郑庆珠.
系统功能理论与翻译理论研究[J]
.外语与外语教学,2000(10):53-56.
被引量:44
5
王树槐,王群.
英语广告语篇特征与汉语广告语篇英译[J]
.山东外语教学,2006,27(1):13-16.
被引量:16
6
刘庆元.
语篇翻译的结构取向[J]
.山东外语教学,2007,28(1):91-95.
被引量:12
7
Halliday,M.A.K.Language as Social Semiotic:The Social Interpretation of Language and Meaning,London:Edward Arnold,1978
8
Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar,London:Edward Arnold,1985
9
Leech,G.Semantics,Harmondsworth:Penguin,1974
10
Trace Jacqueline.Style and Strategy of the Business Letter,Prentice-Hall Inc.,Englewood Cliffs,1978
共引文献
47
1
李凇.
商务英语词汇特征及翻译策略[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(8):126-128.
被引量:5
2
王丽.
音译法使用中的“对等”原则[J]
.山东外语教学,2010(4):110-112.
被引量:7
3
钱立武.
互文理论指导下的国际贸易合同语篇结构的转换[J]
.韶关学院学报,2011,32(5):90-93.
4
周学恒,邓晓明.
平行文本在非文学翻译中的应用[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2011,27(4):42-46.
被引量:11
5
王盈秋.
商务合同翻译中汉英转换的语域视角[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2011,33(5):90-94.
6
皮继伟,李延林.
从语域理论的角度看商务合同的翻译[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2008,9(1):167-168.
被引量:1
7
王盈秋,杨金玲.
中文商务合同英译的语域研究[J]
.中国经贸,2011(12):97-99.
8
吉文凯.
英语商务合同汉译时语法衔接机制与连贯的再现[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2012,29(1):44-48.
被引量:2
9
熊兵.
应用翻译研究视角的嬗变(2000-2012)[J]
.中国翻译,2012,33(6):11-17.
被引量:31
10
万丽,倪筱燕.
语域论视域下的国际商务合同翻译[J]
.企业经济,2012,31(11):71-74.
被引量:2
同被引文献
1
1
陈紫薇.
“平行文本”比较模式与“文本分析”模式之对比分析[J]
.华中师范大学研究生学报,2011(1):95-99.
被引量:8
引证文献
1
1
梁婷婵,门芳宇.
平行文本在非文学翻译中的应用——以《技术建议书—建筑施工方案描述》的翻译为例[J]
.校园英语,2017,0(22):234-235.
1
张慧.
图式在语言理解过程中的探析[J]
.湖北经济学院学报(人文科学版),2009(3):103-104.
2
潘先军.
关于惯用语中的“吃”[J]
.语文学刊(高等教育版),2004(2):110-110.
被引量:1
3
王树槐.
心理语言学视角下的翻译教学[J]
.英语研究,2009,7(2):76-80.
4
赵军峰,周婷.
平行文本比较模式视域下大学校训中英翻译策略[J]
.中国外语,2016,13(4):107-111.
被引量:16
5
冯蒸.
论古汉语和藏语同源词比较的音韵框架模式[J]
.汉字文化,2011(6):43-50.
被引量:1
6
方伟.
图式理论与语篇分析的契合——大学英语专业阅读教学模式探讨[J]
.湖南农业大学学报(社会科学版),2007,8(3):79-82.
被引量:12
7
陶红梅.
外经贸合同的语篇构建和翻译[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2011(2):29-32.
被引量:2
8
张瑶.
当代俄罗斯网络言语的使用研究[J]
.读书文摘(青年版),2015(9).
9
单新荣.
转喻和习语的翻译策略[J]
.湖南科技学院学报,2012,33(3):165-167.
被引量:1
10
朱莉玲.
英汉思维差异对语篇构建的影响分析[J]
.长春教育学院学报,2014,30(24):124-126.
长春理工大学学报(高教版)
2012年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部