期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关联理论对翻译的诠释及对语言形式翻译的指导
被引量:
32
Interpretation of Translation from the Perspective of Relevance Theory and Translating Difficult Linguistic Aspects under Its Guidance
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
阐述了关联理论对翻译的诠释,指出在翻译过程中译者应把交际效果放在首位,然后根据原文作者的意图和目的语读者认知环境的估计进行语码的选择,译文文本应最大限度趋向于原文文本。文中例举了关联翻译在处理语言形式障碍时凸显的解释指导意义,但同时也指出理论上强大的解释力与翻译的具体实践还有一定差距。
作者
王治琴
机构地区
上海电力学院外语系
出处
《上海翻译》
北大核心
2005年第2期10-12,共3页
Shanghai Journal of Translators
关键词
关联理论
最佳关联
语境效果
效度
翻译理论
语言形式
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
45
参考文献
10
共引文献
990
同被引文献
152
引证文献
32
二级引证文献
71
参考文献
10
1
Gutt, Ersnst-Agust. Translation and Relevance: Cognition and Context [ M ]. Oxford: Basil Blackwell. 1991.
2
Dan Sperber and Deirdre Wilson. Relevance:Communication and Cognition [ M ]. Oxford: Blackwell.1986/1995.
3
包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.316-340.
4
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:651
5
赵彦春.
关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J]
.四川外语学院学报,2003,19(3):117-121.
被引量:186
6
孙华祥.
关联理论及其对翻译的启示[J]
.山东外语教学,2001,22(2):27-30.
被引量:25
7
欧阳利锋.
如何翻译幽默[J]
.广东外语外贸大学学报,2002,13(3):49-54.
被引量:42
8
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:91
9
李寅,罗选民.
关联与翻译[J]
.外语与外语教学,2004(1):40-42.
被引量:103
10
陈登.
翻译中可译性的限度[J]
.外语教学,1996,17(1):70-73.
被引量:20
二级参考文献
45
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:651
2
He Ziran,Yu Guodongp.
Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J]
.现代外语,1999,22(4):428-428.
被引量:562
3
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:586
4
短路会话隐含(SCI)[J]
.现代外语,1997,20(2):21-25.
被引量:2
5
邓红风.
试论翻译的本质问题[J]
.外国语文,1999,24(3):90-95.
被引量:4
6
陈兴仁.
心智与关联[J]
.外语与外语教学,1998(7):16-18.
被引量:12
7
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:380
8
曲卫国.
也评“关联理论”[J]
.外语教学与研究,1993,25(2):9-13.
被引量:135
9
张亚非.
关联理论述评[J]
.外语教学与研究,1992,24(3):9-16.
被引量:189
10
黄家修,赵彦春.
论语言变异及其语用效果[J]
.现代外语,1996,19(4):13-17.
被引量:55
共引文献
990
1
詹晓慧.
关联翻译理论视角下《红楼梦》环境语英译对比[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(2):76-81.
被引量:1
2
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
3
洪微微.
从关联理论角度分析韩国漫画汉译中的注释——以韩国漫画《未生》汉译本为例[J]
.亚非研究,2020(1):67-91.
被引量:1
4
谢雨雨.
关联理论视角的《山居秋暝》英译本评析[J]
.现代交际,2020(17):97-100.
被引量:1
5
杨宇晴.
关联理论视域下杜甫诗歌色彩词英译研究——以宇文所安《杜甫诗》英译本为例[J]
.现代英语,2022(16):57-60.
被引量:2
6
武光军.
不可译性的哲学价值及其在中西译学中的差异探究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(6):81-89.
被引量:2
7
韩东红,林巧兰.
关联视角下语言景观翻译的问题与对策[J]
.泉州师范学院学报,2022,40(1):48-52.
被引量:5
8
马群英,张紫薇.
关联翻译理论视角下《猎原》中文化负载词英译研究[J]
.文化学刊,2021(5):46-50.
被引量:3
9
杨雅茹,田德新.
关联理论视角下宋词中的文化缺省及翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.汉字文化,2024(2):180-182.
10
王英.
从关联翻译理论角度探讨日汉互译策略[J]
.汉字文化,2022(19):167-170.
同被引文献
152
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1530
2
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:91
3
李磊.
概念整合视角下的翻译认知机制[J]
.辽宁行政学院学报,2006,8(12):217-218.
被引量:6
4
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:91
5
沈广湫.
谈英语幽默的文化特征[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2001,23(S2):130-132.
被引量:16
6
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:651
7
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:586
8
吕俊.
翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思[J]
.外国语,1998,21(3):35-40.
被引量:61
9
苗兴伟.
关联理论与认知语境[J]
.外语学刊,1997(4):7-11.
被引量:195
10
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:380
引证文献
32
1
李平.
从关联理论看幽默言语的翻译——以《围城》英译本为例[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(4):28-29.
被引量:3
2
李琳琳,孙元元,丛丽.
关联翻译观与生态翻译观的比较研究[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2014,16(1):104-108.
被引量:1
3
刘桂杰.
关联翻译观:文学翻译中文化缺省补偿的一个新视角[J]
.洛阳大学学报,2006,21(1):96-98.
被引量:2
4
黄敏,王慧娟.
基于关联理论的《红楼梦》判词英译对比评析[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2006,8(3):140-144.
被引量:5
5
陆秀英.
微型小说中人物语言翻译的“显”和“隐”[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2007,38(4):152-156.
被引量:4
6
陈孝静,吴小龙,赵戈屏.
英文广告双关翻译与最佳关联[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(3):159-161.
被引量:2
7
李文涛.
从译语读者的认知语境看《道德经》中“道”之音译和意译[J]
.重庆职业技术学院学报,2008,17(5):74-76.
被引量:1
8
王友琴.
关联翻译理论指导下的汉英文化词翻译策略选择[J]
.乐山师范学院学报,2009,24(3):87-90.
被引量:1
9
杨琪,王峥.
关联理论视角下的翻译[J]
.牡丹江大学学报,2007,16(9):60-62.
被引量:1
10
何三宁.
“关联理论”视角下的翻译质量评估[J]
.南京师大学报(社会科学版),2010(1):155-160.
被引量:33
二级引证文献
71
1
陆晓蕾,管新潮.
翻译质量评估的现状与对策:基于人文社科与自然科学文献的计量研究(1981—2021)[J]
.中国ESP研究,2023(1):114-125.
2
姜艳.
略论商务英语翻译的最佳关联策略[J]
.科技风,2010(24).
3
张琳瑜,黄晓艳.
基于关联视角对《孙子兵法》英译文本忠实性讨论[J]
.中国商界,2010(2):373-374.
4
叶立刚.
以关联理论视角审视汉诗文化意象的翻译[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2009,5(2):112-115.
5
张琳瑜,吴熹.
基于关联理论视角看《三国演义》的翻译策略[J]
.江西教育学院学报,2009,30(3):101-104.
被引量:2
6
张琳瑜,习海宇.
基于《孙子兵法》英译本的关联视角对比探析[J]
.科教文汇,2010(11):139-140.
7
闫瑞娟.
论文学翻译加注[J]
.牡丹江教育学院学报,2010(6):47-48.
被引量:2
8
何三宁.
国内翻译质量评估研究现状分析及发展趋势[J]
.阅江学刊,2011,3(2):119-126.
被引量:10
9
闫达.
关联翻译理论视角下一个热词的翻译思考[J]
.信阳农业高等专科学校学报,2011,21(2):107-108.
被引量:1
10
马予华.
关联理论视角下文体翻译探微[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2011,13(3):373-375.
被引量:3
1
李明喜.
论语言形式翻译中以归化为主策略的依据[J]
.西南民族学院学报(哲学社会科学版),2003,24(9):315-319.
被引量:1
2
李明喜.
论语言形式翻译中的归化策略[J]
.湖南文理学院学报(社会科学版),2004,29(2):99-101.
被引量:1
3
熊俊.
从关联翻译理论视角看双关语的翻译[J]
.广西右江民族师专学报,2006,19(4):40-43.
4
金奕彤.
Deverbalization对解除口译中语言转换障碍的作用——以2012年总理记者会口译为例[J]
.浙江理工大学学报(自然科学版),2013,30(6):912-918.
被引量:1
5
曹青.
心身症状、生活事件与躯体形式障碍关系探讨[J]
.社区医学杂志,2006,4(09S):10-12.
被引量:1
上海翻译
2005年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部