摘要
本文用比较对照的方法 ,从《三国史记·地理四》中解读了高句丽语言中的 2 0个词语 ,并且还发现有 10个高句丽语词语的读音与日本语的读音几乎完全一致。本文以含有高句丽语词语的资料为依据 ,初步判明高句丽族居民既讲高句丽本族语言 ,同时又能讲汉语 ;高句丽族使用的文字是汉字 ,而且是在两种情况下使用 ,即一方面按原意使用汉字汉文 ,另一方面使用汉字标记高句丽语的语音 ,将汉字作为一种标音符号 。
This paper, making use of antitheses, unscrambles 20 words of Gaogouli language from Notes on History of Three Kingdoms(Geography Ⅳ), and 10 of them pronounces almost as same as Japanese words. Furthermore, based on the materials containing the words and expressions of Gaogouli language, it can be primarily judged that the people of Gaogouli ethnic group could speak both their own language and Chinese. The characters used by Gaogouli ethnic group were Chinese characters, which were used under the following two circs, namely one is to use Chinese characters in their original meaning, the other is to use Chinese characters as signs to earmark. the sounds of Gaogouli language. These argumentation shows that Gaogouli culture is an important component of ancient Chinese culture.
出处
《中国边疆史地研究》
CSSCI
北大核心
2005年第1期78-94,148,共18页
China's Borderland History and Geography Studies