期刊文献+

品牌翻译中数字文化负载词的跨文化比较 被引量:1

Intercultural Comparison of Culture-loaded Numerals in Brand Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 品牌翻译作为一种跨文化交际行为 ,不仅涉及到品牌的语义层面 ,更关系到品牌的文化层面。数字词是负载文化的一种特殊形式 ,具有丰富且细微的文化内涵 ,容易导致不同文化语境中的消费者对品牌的英汉语际翻译的解读产生偏差。从跨文化比较角度 ,对数字语义层面所蕴含的文化信息进行历时与共时分析 。 Not excluding the semantic level, brand translation, as a means of interculturai communication,is concerned more with the cultural level.Functioning as one form of carrying cliture, nlimmerals' abundent and subtle cultural cultural backgrounds.Peculiarity and commonness are the two aspects of culture,the former of which, combined with brands,will be comverted brand culture. Based. on the cultural comparison of numbers, one diachronical and synchronical analysis will contribute to the intercultural communication.
作者 李广荣
出处 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2004年第5期67-69,共3页 Journal of Fuyang Normal University:Social Science Edition
关键词 数字词 文化负载词 跨文化比较 翻译 numerals culture-loaded words intercultural comparison translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献4

共引文献27

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部