期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化负载词在《红楼梦》英译本中的处理
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《红楼梦》中包含了大量的物质文化、制度文化和精神文化方面的文化负载词。由于英汉文化的巨大差异,译者在翻译文化负载词时很难找到完全对等的表达。本文拟从文化比较的角度探讨杨宪益夫妇和霍克斯《红楼梦》英译本中的文化负载词的翻译。
作者
石红霞
机构地区
聊城大学大学外语教育学院
出处
《黄冈师范学院学报》
2009年第S1期21-22,共2页
Journal of Huanggang Normal University
关键词
文化负载词
文化差异
《红楼梦》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
2
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
毛静林,董伟娟.
文化负载词“红语”的解读及英译[J]
.台州学院学报,2008,30(2):47-50.
被引量:3
共引文献
2
1
谢菲.
从接受美学视角简析霍译版《红楼梦》中文化词的翻译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2013(4):112-113.
被引量:1
2
郑攀.
从翻译文化观探究“红”的英译策略[J]
.海外英语,2016(3):137-138.
1
刘子侨.
汉语熟语文化探析--以《红楼梦》为例[J]
.科教文汇,2016,0(15):154-157.
2
钱鑫.
跨文化角度下从习语的形成原因浅谈中英习语的形成与对比[J]
.海外英语,2014(2X):234-235.
3
张统森.
品汉字悟哲理[J]
.初中生学习指导(七年级博览版),2010(1):48-49.
4
李丽颖,罗小军.
湘乡方言谚语的文化特征探析[J]
.艺海,2010(1):121-123.
被引量:1
5
孟洁.
文化负载词翻译过程中解读《道德经》的英译[J]
.铜陵职业技术学院学报,2014,13(4):38-40.
被引量:2
6
刘子冰.
谈谈语言的文化现象[J]
.前沿,2003(8):137-138.
7
史云来,彭利元.
文学作品的文化负载词翻译分析[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(4):112-114.
8
曹建辉.
《红楼梦》中的文化负载词及其翻译策略探讨[J]
.湖南冶金职业技术学院学报,2008,8(4):12-15.
被引量:8
9
牛忠光,周雷.
英汉称谓语及其文化差异分析[J]
.平原大学学报,2006,23(3):81-84.
被引量:5
10
潘立春.
通过英文影片培养跨文化交际能力[J]
.电影文学,2008(23):192-193.
被引量:1
黄冈师范学院学报
2009年 第S1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部