期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
释意派理论对口译的启示
被引量:
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着时代的进步和全球化日益加速,社会对口译的需求也越来越大。由此产生了许多口译研究理论。其中最有影响力的一种就是释意派理论,是法国翻译理论家达妮卡.赛莱丝科维奇于20世纪70年代初提出的。本文旨在分析释意理论中的三角形口译模式及其对口译实践的启示。
作者
周红虹
机构地区
上海外国语大学英语学院
出处
《广西大学学报(哲学社会科学版)》
2009年第S1期297-298,共2页
Journal of Guangxi University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
释意
理解
脱离源语语言外壳
表达
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
1
共引文献
98
同被引文献
9
引证文献
3
二级引证文献
2
参考文献
1
1
蔡小红.
以跨学科的视野拓展口译研究[J]
.中国翻译,2001,22(2):26-29.
被引量:99
二级参考文献
11
1
张文忠.
第二语言口语流利性发展的理论模式[J]
.现代外语,1999,22(2):205-217.
被引量:141
2
Anderson, J.R. Acquisition of cognitive skill [J]. Psychological Review, 1982, 89 (4) :369-406.
3
Anderson,J.R. The Architecture of Cognition [M].Cambridge /Massachusetts:Harvard University Press,1983.
4
Caron, J. Precis de psycholinguistique [M]. PUF, 1989.
5
De Bot, K. A Bilingual Production Model : Levelt's <<Speaking>>Model Adapted[J]. Applied Linguistics, 1992, 13 ( 1 ) : 1-24.
6
Ehrlich, S. Les representations semantiques [J]. Psychologie caise, 1985, (30) : 285-296.
7
Gile, D. Regards sur la recherche en interpretation de confe fence [M].Lille: Presses universitaires de Lille, 1995.
8
Levelt,W.J.M. Speaking: From intention to articulation [M]. Cambridge/Ma: MIT,1989.
9
Seleskovitch, D. & Lederer M. Interpreter pour traduire [M]. Paris: Didier Erudition, 1986.
10
Seleskovitch,D.& Lederer M. Pedagogie raisorm ee de I'riterpretation [M].Paris: Didier Erudition, 1989.
共引文献
98
1
赵永红,赵华玲,姚脚女,黄丽娜,万莉莉.
口译的发展史及特点[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(1):81-82.
被引量:2
2
王瑞昀.
口译的认知与口译教材的编写——跨学科口译理论在《英语口译教程》编写中的应用[J]
.中国翻译,2004,25(4):68-72.
被引量:17
3
胡长月.
语言传播中口译译员的修辞者身份[J]
.东南传播,2007(12):115-116.
被引量:1
4
刘晓庆.
2000-2012年我国口译研究综述[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(7):61-64.
被引量:2
5
王英莉,高文晏.
对大学非英语专业引入英语口译课程的研究与实践[J]
.大家,2010(11):134-135.
被引量:1
6
陈雪梅,陈丽莉.
同传技能:探索同传过程[J]
.中国科技翻译,2004,17(3):23-27.
被引量:3
7
刘和平.
对口译教学统一纲要的理论思考[J]
.中国翻译,2002,23(3):56-58.
被引量:99
8
鲍川运.
大学本科口译教学的定位及教学[J]
.中国翻译,2004,25(5):27-31.
被引量:279
9
麻争旗,刘颖.
翻译二度编码论与心理语言学模式[J]
.北京第二外国语学院学报,2005,27(2):31-39.
被引量:10
10
侯阗.
面向市场的地方高校口译课程建设[J]
.台州学院学报,2005,27(5):70-73.
被引量:1
同被引文献
9
1
陈振东,张珊珊.
释意理论关照下的口译与口译教学[J]
.上海科技翻译,2003(1):29-32.
被引量:33
2
牛喘月.
谈谈中医英语翻译研究者的基本素养[J]
.中西医结合学报,2004,2(4):314-317.
被引量:12
3
蒲艳春.
从释意理论的发展看我国的口译研究[J]
.莱阳农学院学报(社会科学版),2004,16(4):94-98.
被引量:14
4
牛喘月.
明月松间照,清泉石上流——再论中医英语翻译及其规范化问题[J]
.中西医结合学报,2006,4(6):657-660.
被引量:2
5
黎志钟.
中医药学走向世界的若干理论问题——接轨、改轨还是铺轨[J]
.中国医药学报,1997,12(1):49-53.
被引量:15
6
刘和平.口译技巧[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
7
王斌华.
口译即释意?——关于释意理论及有关争议的反思[J]
.外语研究,2008,25(5):72-76.
被引量:35
8
邵珑.
从释意派理论看口译员的忠实与自由[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2009,28(1):97-99.
被引量:2
9
施蕴中.
论中医药国际会议文献英文翻译和审校[J]
.上海科技翻译,2003(4):21-25.
被引量:8
引证文献
3
1
刘北辰.
浅谈巴黎释意派口译理论[J]
.科技信息,2012(6):214-215.
被引量:1
2
陈莹.
释意理论关照下的官方陪同口译策略解析——以芬兰大使来吉考察冬季运动项目陪同口译为例[J]
.智库时代,2018(31):182-183.
3
李小艳,毛红.
释意理论对中医药国际会议口译的启示[J]
.海外英语,2012(1X):153-154.
被引量:1
二级引证文献
2
1
刘庆雪,周珂璇.
高等专业院校中释意派理论视角下的工程英语口译教学对策研究[J]
.中国多媒体与网络教学学报(电子版),2020,0(2):180-181.
2
朱珊,刘艳芹,冯鸿燕.
医学口译的行业现状及执业原则[J]
.中国翻译,2015,36(2):111-114.
被引量:18
1
王琰.
释意理论下解析汉英交替传译中的冗余现象[J]
.广西科技师范学院学报,2016,31(1):55-59.
2
张满胜.
全方位解读literally的语义[J]
.新东方英语(中英文版),2015,0(6):16-18.
3
许愚.
《口译技巧》简介[J]
.外国语,1980,3(3):62-62.
4
孙慧双.
达妮卡·赛莱斯科维奇简介[J]
.外语学刊,1984(4):79-80.
被引量:1
5
李芳.
论英文电影翻译中文化信息的传递[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S1):124-126.
被引量:3
6
董文博.
德汉口译技巧教学[J]
.天津外国语大学学报,1997,15(1):25-29.
被引量:1
7
吕楠.
口译表达误差的克服方法与口译能力培养的实证研究[J]
.长江丛刊,2016,0(31):105-106.
8
王瑞昀.
口译的认知与口译教材的编写——跨学科口译理论在《英语口译教程》编写中的应用[J]
.中国翻译,2004,25(4):68-72.
被引量:17
9
刘和平,鲍刚.
口译课程教学纲要──根据1992~1993年五十小时实验教学开发整理[J]
.北京第二外国语学院学报,1996,18(5):32-36.
10
卢布尔雅那市长和孟加拉国驻柏林大使访问卢布尔雅那大学孔子学院[J]
.海外华文教育动态,2012(7):47-47.
广西大学学报(哲学社会科学版)
2009年 第S1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部