期刊文献+

法语英语主动结构表达被动意义的比较研究

Comparison Study to Active Voice with Passive Meaning in French & English
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 主动结构表达被动意义是法语学习的重点和难点之一。本文通过比较法语和英语主动结构表达被动意义的语言现象,介绍法语、英语各自的表达方式,分析其共性及各自的特性,旨在借助学习者熟悉的英语知识,利用其共性促进法语知识的学习。 The active voice with passive meaning is one of the keys as well as the difficulties in French learning.In this paper,a comparison is made between French and English in the active voice which presents passive meaning,their expression methods are presented and,an analysis is done to investigate their similarities and differences.This aim of this research is to enhance French learning by taking advantages of the familiar English knowledge and their similarities.
出处 《牡丹江教育学院学报》 2012年第6期42-43,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
基金 教育部人文社会科学研究规划基金项目(09YJA740104) 中国石油大学自主创新项目(09CX04094B) 2012年度校级教改项目共同资助 系"法语英语主动结构表被动意义的比较研究"部分研究成果
关键词 法语 英语 主动结构 被动意义 共性 特性 French English active voice passive meaning similarities differences
  • 相关文献

参考文献6

  • 1J Dubois. Grammaire Structurale du Fran(i)ais:le verbe[M].Paris:Librairie Larousse,1967.
  • 2吴贤良.公共法语[M]上海:上海外语教育出版社,1997.
  • 3G Mauger. Grammaire Pratique du Fran(i)ais d' Aujourd' hui[M].Paris:Librairie Hachette,1968.289.
  • 4黄伟.法英被动意义表达手段比较研究[J].莆田学院学报,2005,12(3):52-56. 被引量:1
  • 5黄伟.法英语被动态构成形式的对比研究[A],200186-88.
  • 6薄冰.高级英语语法(上册)[M]北京:高等教育出版社,1990.

二级参考文献1

  • 1李秀香.英语意义被动句与汉语受事主语句的比较[J]四川师范学院学报(哲学社会科学版),2001(02).

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部