摘要
翻译是一门科学,又是一门艺术,作为文学翻译的一种特殊形式,戏剧翻译有其独特性。本文试从戏剧人物语言的翻译风格的角度,试析著名艺术家、翻译家英若诚先生戏剧翻译作品《推销员之死》的艺术成就。
As a special style of literature translation and a kind of art, drama translation has its own unique characteristics. From the translation style of the dramatis personae's language, the author analyzes the artistic achievement of Ying Ruocheng's translation of “Death of the Salesman”.
出处
《内蒙古财经学院学报(综合版)》
2005年第2期64-66,共3页
Journal of inner Mongolia finance and economics college
关键词
翻译
戏剧
观众
归化
简练
口语
性格化
translation drama audience naturalization concise spoken language characterize