摘要
汉英两个民族在观察事物与思维方式上都存在着一定差异,这种差异在语言转换过程中往往被忽视,使译文晦涩难懂。本文通过对中西方思维模式在语言中的表现进行比较分析,揭示了思维差异对翻译的影响,简述了在翻译教学过程中如何克服思维差异带来的障碍,提出了中西方思维差异在翻译教学中应注意导入的内容。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2008年第4期105-108,共4页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition