期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
构式“What are you/we talking about?”的元语用阐释 被引量:2
1
作者 姜晖 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2022年第4期66-75,147,共11页
“What are you/we talking about?”是英语口语交际中常见的习语构式,不仅具有规约意义和语境制约下的语用意义,而且用来调节和管理前述话语与交际行为,属于元语用意识指示语。本文基于元语用理论,通过分析美国当代英语语料库口语子库... “What are you/we talking about?”是英语口语交际中常见的习语构式,不仅具有规约意义和语境制约下的语用意义,而且用来调节和管理前述话语与交际行为,属于元语用意识指示语。本文基于元语用理论,通过分析美国当代英语语料库口语子库中构式“What are you/we talking about?”的语用意义,揭示其在不同语境下说话人的元语用意识体现。研究发现,构式“What are you/we talking about?”体现说话人对交际中语篇、信息、发话人和交际双方四个维度的元语用意识,具体表现在管理话语组织结构,为听话人提供认知解读框架,构建权威身份,管理人际亲疏关系。本研究拓展了构式研究的理论视角,对构式的元语用阐释有助于我们更全面地推理和解读说话人的交际意图。 展开更多
关键词 元语用 构式“What are you/we talking about?” 元语用意识
原文传递
山东东明方言人称代词研究
2
作者 杨雅楠 《文化创新比较研究》 2024年第16期39-43,共5页
该文以山东东明城关片方言为研究对象,采用实地调查的方法,对东明方言人称代词的句法、语义和语用进行全面分析。通过调查分析可知,东明方言人称代词的使用存在独特性。东明方言三身代词“俺”“恁”“咱”有许多沿袭近代汉语的用法。... 该文以山东东明城关片方言为研究对象,采用实地调查的方法,对东明方言人称代词的句法、语义和语用进行全面分析。通过调查分析可知,东明方言人称代词的使用存在独特性。东明方言三身代词“俺”“恁”“咱”有许多沿袭近代汉语的用法。三身代词使用了三种复数表示法,即同字法、换字法和增标法。同字法即“俺”和“恁”既可以用于单数,也可以用于复数。换字法即用“咱”表示第一人称复数。增标法,即增添合音词和数量短语。发现在增标法中,增添的复数标记“班儿”应该是和“帮儿”在音节儿化时合流成一个音“班儿”,且在东明方言中“帮儿”已经消失了。这些发现对理解东明方言人称代词的语言特点和语用情况具有一定的参考价值。 展开更多
关键词 东明方言 人称代词 班儿
原文传递
“你选书,我付款”——读者选借采访模式探索 被引量:22
3
作者 张旭煌 《图书馆论坛》 CSSCI 北大核心 2005年第1期107-108,127,共3页
分析了目前较流行的几种采访模式, 介绍了读者、图书馆和书商三方合作的一种新的采访模式———“你选书,我付款”。
关键词 采访模式 选书 读者 书商 图书馆 流行 付款 合作
在线阅读 下载PDF
全面建成小康社会进程中公共图书馆服务的“中国创造” 被引量:10
4
作者 苗美娟 李斯 《图书馆论坛》 CSSCI 北大核心 2021年第12期12-21,共10页
公共图书馆在全面建成小康社会进程中通过理念创新、制度创新、技术创新和服务创新贡献了独具特色的“中国方案”“中国经验”,具体体现为:以城市书房为代表的新型空间通过品质化、智慧化、体系化、社会化建设实现了基层公共阅读空间的... 公共图书馆在全面建成小康社会进程中通过理念创新、制度创新、技术创新和服务创新贡献了独具特色的“中国方案”“中国经验”,具体体现为:以城市书房为代表的新型空间通过品质化、智慧化、体系化、社会化建设实现了基层公共阅读空间的划时代提升;“你选书我买单”将传统上以采访馆员为主导的资源采购模式转向以读者为主导的资源采购模式,真正做到“我的阅读我做主”,引发公共图书馆资源采购的中国变革;图书馆跨界合作以“阅读服务+”引领全民阅读新生态,彰显以制度优势实现公共阅读空间快速布局、纳入总分馆体系统筹协调、促进多元业态融合发展的中国路径;扫码看书听书、网上预约社区投递、图书转借、“书来书往”社会大藏书流通体系、信用服务等依托先进的互联网和物流技术,形成了互联网应用的中国引领;公共图书馆总分馆制在快速推进中呈现出政府主导、以县域为基本单元、体系开放包容、向基层专业化拓展延伸的中国特色。 展开更多
关键词 小康社会 新型阅读空间 你选书我买单 跨界合作 互联网应用 总分馆制 中国创造
在线阅读 下载PDF
《品花宝鉴》人称代词略论
5
作者 曾真 《铜仁职业技术学院学报》 2009年第3期40-41,12,共3页
《品花宝鉴》在人称代词的使用上与北京话存在差别,主要表现为"我们"既有排除式用法,也有包括式用法。第二人称尊称代词在本书中首次以"你能"的形式出现。"乃"本为文言中使用的第二人称代词,本书中一律... 《品花宝鉴》在人称代词的使用上与北京话存在差别,主要表现为"我们"既有排除式用法,也有包括式用法。第二人称尊称代词在本书中首次以"你能"的形式出现。"乃"本为文言中使用的第二人称代词,本书中一律加在亲属称谓前,都不是表示"你的"的意思。 展开更多
关键词 北京话语法 我们 你能
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部