期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
A Study on the“Truth-Seeking and Utility-Attaining”in Julia Lovell’s Translation of The True Story of Ah Q from the Perspective of Translator Behavior Criticism
1
作者 Shi-hua Ding 《Journal of Contemporary Educational Research》 2025年第5期252-263,共12页
This study employs the framework of translator behavior criticism to conduct a systematic examination of Julia Lovell’s English translation of The True Story of Ah Q,utilizing the“intra-translation and extra-transla... This study employs the framework of translator behavior criticism to conduct a systematic examination of Julia Lovell’s English translation of The True Story of Ah Q,utilizing the“intra-translation and extra-translation dichotomy.”The research investigates how extra-translation factors—such as the translator’s identity,translation motivations,and target readership positioning—shape the formation of the translated text.Through an analysis of intra-translation elements,including linguistic stylistic features,strategies for handling culture-loaded terms,and the use of paratexts,the study reveals the dynamic balance of Lovell’s translation within the“truth-seeking—utility-attaining”continuum.The findings demonstrate that as a Western sinologist-translator,Julia Lovell’s cultural identity,combined with the market-oriented approach of Penguin Books,has collectively shaped a distinctly“reader-oriented”characteristic in her translation.In rendering culture-specific items,she predominantly adopts domesticating strategies,enhancing readability through simplified sentence structures and other accessibility measures to achieve utilitarian goals.Simultaneously,the translator retains an appropriate degree of foreignness in the treatment of key cultural concepts,reflecting a dialectical balance between“authorial fidelity”and“reader adaptation.” 展开更多
关键词 translator behavior criticism The True Story of Ah Q Truth-seeking-utility-attaining continuum
在线阅读 下载PDF
The English-Chinese Translation Research of Divided We Stand from the Perspective of Translator Behavior Criticism 被引量:1
2
作者 Mingming Lu 《Journal of Contemporary Educational Research》 2021年第1期5-9,共5页
The paper is designed to research the translation practice of Divided We Stand from the perspective of Translator Behavior Criticism.Thus,the paper uses the tools of degree of truth-seeking,degree of utility and degre... The paper is designed to research the translation practice of Divided We Stand from the perspective of Translator Behavior Criticism.Thus,the paper uses the tools of degree of truth-seeking,degree of utility and degree of rationality under the macro-guidance of Truth-seeking-Utility-attaining evaluative model of continuum.Specifically from the perspective of intra-translation,extra-translation and non-translation,the paper research and evaluate the translation practice. 展开更多
关键词 Divided We Stand translator behavior Criticism Translation Practice
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部