期刊文献+
共找到1,179篇文章
< 1 2 59 >
每页显示 20 50 100
Application of Legal Texts in the Migration from Analog to Digital Television in the Republic of Guinea
1
作者 M’mahawa Bangoura Alsény Bangoura Mamadou Sanoussi Camara 《Journal of Energy and Power Engineering》 2025年第2期54-58,共5页
The application of legal texts in the context of digital television is a process that relies on several normative instruments,ranging from international treaties,such as those of the ITU(International Telecommunicatio... The application of legal texts in the context of digital television is a process that relies on several normative instruments,ranging from international treaties,such as those of the ITU(International Telecommunications Union),to national regulations defining the obligations of audiovisual operators and the modalities of consumer support.Many countries have introduced specific laws and regulations to organize the gradual switch-off of analog broadcasting and encourage the adoption of new digital standards.Consequently,the digitization of Guinea’s broadcasting network cannot be carried out without taking into account the legal framework:allocation of resources and broadcasting players.Analog and digital broadcasting,according to regulatory texts,shows the relationships between the different communication management structures.As for digital broadcasting,we note the appearance of a new service,multiplex. 展开更多
关键词 APPLICATION texts legal MIGRATION television ANALOG digital Republic Guinea
在线阅读 下载PDF
Translation Strategies for Chinese Cultural Terms in Academic Texts:A Case Study of“Jade Myth Belief and Chinese Spirit”
2
作者 WANG Han-qing ZHAO Meng-yuan 《Journal of Literature and Art Studies》 2025年第4期324-328,共5页
This study investigates translation strategies for Chinese cultural terms in academic texts through a case study of Chapter 7 from“Jade Myth Belief and Chinese Spirit”.Using a qualitative research approach based on ... This study investigates translation strategies for Chinese cultural terms in academic texts through a case study of Chapter 7 from“Jade Myth Belief and Chinese Spirit”.Using a qualitative research approach based on cultural context framework and cognitive model,the study analyzes translation challenges and solutions in rendering cultural terms related to jade mythology and archaeological concepts.The research identifies three primary translation strategies:transliteration with annotation,domestication with explanation,and cognitive-based translation.The findings reveal that effective translation requires a balanced approach between maintaining academic precision and preserving cultural authenticity.The study demonstrates that successful translation of cultural terms in academic contexts demands a sophisticated understanding of both source and target cultural contexts,along with careful consideration of the academic audience’s needs.This research contributes to the field by providing practical insights for translators working with Chinese cultural texts in academic settings and proposing an approach to handling complex cultural terminology. 展开更多
关键词 cultural terms translation strategies academic texts Chinese culture jade mythology
在线阅读 下载PDF
Method to Remove Handwritten Texts Using Smart Phone
3
作者 Haiquan Fang 《Journal of Harbin Institute of Technology(New Series)》 CAS 2024年第2期12-21,共10页
To remove handwritten texts from an image of a document taken by smart phone,an intelligent removal method was proposed that combines dewarping and Fully Convolutional Network with Atrous Convolutional and Atrous Spat... To remove handwritten texts from an image of a document taken by smart phone,an intelligent removal method was proposed that combines dewarping and Fully Convolutional Network with Atrous Convolutional and Atrous Spatial Pyramid Pooling(FCN-AC-ASPP).For a picture taken by a smart phone,firstly,the image is transformed into a regular image by the dewarping algorithm.Secondly,the FCN-AC-ASPP is used to classify printed texts and handwritten texts.Lastly,handwritten texts can be removed by a simple algorithm.Experiments show that the classification accuracy of the FCN-AC-ASPP is better than FCN,DeeplabV3+,FCN-AC.For handwritten texts removal effect,the method of combining dewarping and FCN-AC-ASPP is superior to FCN-AC-ASP alone. 展开更多
关键词 handwritten texts printed texts CLASSIFICATION FCN-AC-ASPP smart phone
在线阅读 下载PDF
A Comparative Study of Artificial Intelligence and Translation Software in Chinese-English Translation:A Focus on Literary and Technical Texts
4
作者 LIU Yong-shan 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第9期815-820,共6页
In recent years,the domain of machine translation has experienced remarkable growth,particularly with the emergence of neural machine translation,which has significantly enhanced both the accuracy and fluency of trans... In recent years,the domain of machine translation has experienced remarkable growth,particularly with the emergence of neural machine translation,which has significantly enhanced both the accuracy and fluency of translation.At the same time,AI also showed its tremendous advancement,with its capabilities now extending to assisting users in a multitude of tasks,including translation,garnering attention across various sectors.In this paper,the author selects representative sentences from both literary and scientific texts,and translates them using two translation software and two AI tools for comparison.The results show that all four translation tools are very efficient and can help with simple translation tasks.However,the accuracy of terminology needs to be improved,and it is difficult to make adjustments based on the characteristics of the target language.It is worth mentioning that one of the advantages of AI is its interactivity,which allows it to modify the translation according to the translator’s needs. 展开更多
关键词 Artificial Intelligence translation software literary texts technical texts
在线阅读 下载PDF
Study on the Textual Coherence Function of Conjunctions in Political Texts and Their Translation Reconstruction
5
作者 Goya Guli Kader Jingwen Qiao Aixia Yang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第1期25-30,共6页
The assessment of translation quality in political texts is primarily based on achieving effective communication.Throughout the translation process,it is essential to not only accurately convey the original content bu... The assessment of translation quality in political texts is primarily based on achieving effective communication.Throughout the translation process,it is essential to not only accurately convey the original content but also effectively transform the structural mechanisms of the source language.In the translation reconstruction of political texts,various textual cohesion methods are often employed,with conjunctions serving as a primary means for semantic coherence within text units. 展开更多
关键词 Political texts CONJUNCTIONS Textual cohesion Chinese to Russian translation
在线阅读 下载PDF
针对文本情感分类任务的textSE-ResNeXt集成模型 被引量:9
6
作者 康雁 李浩 +2 位作者 梁文韬 宁浩宇 霍雯 《计算机工程与应用》 CSCD 北大核心 2020年第7期205-209,共5页
针对深度学习方法中文本表示形式单一,难以有效地利用语料之间细化的特征的缺陷,利用中英文语料的不同特性,有区别地对照抽取中英文语料的特征提出了一种新型的textSE-ResNeXt集成模型。通过PDTB语料库对语料的显式关系进行分析,从而截... 针对深度学习方法中文本表示形式单一,难以有效地利用语料之间细化的特征的缺陷,利用中英文语料的不同特性,有区别地对照抽取中英文语料的特征提出了一种新型的textSE-ResNeXt集成模型。通过PDTB语料库对语料的显式关系进行分析,从而截取语料主要情感部分,针对不同中、英文情感词典进行情感程度关系划分以此获得不同情感程度的子数据集。在textSE-ResNeXt神经网络模型中采用了动态卷积核策略,以此对文本数据特征进行更为有效的提取,模型中融合了SEnet和ResNeXt,有效地进行了深层次文本特征的抽取和分类。将不同情感程度的子集上对textSE-ResNeXt模型采用投票集成的方法进一步提高分类效率。分别在中文酒店评论语料和六类常见英文分类数据集上进行实验。实验结果表明了本模型的有效性。 展开更多
关键词 文本情感分类 textsE-ResNeXt 特征划分 集成模型
在线阅读 下载PDF
How are texts analyzed in blockchain research?A systematic literature review
7
作者 Xian Zhuo Felix Irresberger Denefa Bostandzic 《Financial Innovation》 2024年第1期2304-2338,共35页
This paper provides a systematic literature review of text analysis methodologies used in blockchain-related research to comprehend and synthesize existing studies across disciplines and define future research directi... This paper provides a systematic literature review of text analysis methodologies used in blockchain-related research to comprehend and synthesize existing studies across disciplines and define future research directions.We summarize the research scope,text data,and methodologies of 124 papers and identify the two most common combinations of these dimensions:(1)papers that focus on specific cryptocurrencies tend to apply sentiment analysis to instant user-generated content or news articles to discover the correlations between public opinion and market behavior,and(2)studies that examine the broad concept of blockchain with text data from documents published by companies tend to apply topic modeling techniques to explore classifications and trends in blockchain development.We discover five major research topics in the academic literature:relationship discovery,cryptocurrency performance prediction,classification and trend,crime and regulation,and perception of blockchain.Based on these findings,we highlight three potential research directions for researchers to select topics and implement suitable methodologies for text analysis. 展开更多
关键词 Blockchain Text analysis Systematic literature review Machine learning algorithm Topic modeling Sentiment analysis
在线阅读 下载PDF
On Creative Strategies for Translating Guangxi Tourism Texts into English under the Perspective of ASEAN
8
作者 杨建娣 《海外英语》 2016年第7期138-139,143,共3页
Guangxi tourism texts are a kind of tool to show China's image.However,there are still lots of problems despite certain achievements in recent years in Chinese-to-English(C-E) translation of tourism texts.So,how t... Guangxi tourism texts are a kind of tool to show China's image.However,there are still lots of problems despite certain achievements in recent years in Chinese-to-English(C-E) translation of tourism texts.So,how to improve the quality of tourism materials is of great significance practically.The aim is to adopt the"Creation"Thought of Guo Moruo that emphasizes creation,charming translation,having empathy with the source language and experience,aiming at discovering proper and feasible translation standards and strategies and making it better serve for the tourism development between Guangxi and ASEAN countries. 展开更多
关键词 Tourism texts TRANSLATING into ENGLISH Creation THOUGHT Translation STRATEGIES
在线阅读 下载PDF
Sentiment Analysis of Short Texts Based on Parallel DenseNet 被引量:1
9
作者 Luqi Yan Jin Han +2 位作者 Yishi Yue Liu Zhang Yannan Qian 《Computers, Materials & Continua》 SCIE EI 2021年第10期51-65,共15页
Text sentiment analysis is a common problem in the field of natural language processing that is often resolved by using convolutional neural networks(CNNs).However,most of these CNN models focus only on learning local... Text sentiment analysis is a common problem in the field of natural language processing that is often resolved by using convolutional neural networks(CNNs).However,most of these CNN models focus only on learning local features while ignoring global features.In this paper,based on traditional densely connected convolutional networks(DenseNet),a parallel DenseNet is proposed to realize sentiment analysis of short texts.First,this paper proposes two novel feature extraction blocks that are based on DenseNet and a multiscale convolutional neural network.Second,this paper solves the problem of ignoring global features in traditional CNN models by combining the original features with features extracted by the parallel feature extraction block,and then sending the combined features into the final classifier.Last,a model based on parallel DenseNet that is capable of simultaneously learning both local and global features of short texts and shows better performance on six different databases compared to other basic models is proposed. 展开更多
关键词 Sentiment analysis short texts parallel DenseNet
在线阅读 下载PDF
Implications of Reportage Texts in EFL Teaching
10
作者 常锦平 《Sino-US English Teaching》 2006年第4期12-15,共4页
In this paper, the author discusses implications of original reportage texts in EFL teaching and learning from the perspectives of socio-linguistics and pragmatic competence. The author also discusses a proper approac... In this paper, the author discusses implications of original reportage texts in EFL teaching and learning from the perspectives of socio-linguistics and pragmatic competence. The author also discusses a proper approach for teaching medical postgraduate students, which is centered on students and based on research. This approach for teaching and leaning has been proved effective and students have improved in their socio-linguistic and pragmatic competences. This approach should have implications to EFL teachers who teach students of other specialties. 展开更多
关键词 reportage texts pragmatic competence research-based approach student-centered teaching process
在线阅读 下载PDF
Intercultural Communication and Chinese Tourism Texts Translation
11
作者 梁靖华 《英语广场(学术研究)》 2012年第8期57-59,共3页
Intercultural communication language plays a crucial role in our global tourism.When we are doing translation we are doing intercultural communication in a sense,so it is necessary for translators to have intercultura... Intercultural communication language plays a crucial role in our global tourism.When we are doing translation we are doing intercultural communication in a sense,so it is necessary for translators to have intercultural communication awareness and be sensitive to the cultural elements in translation.Taking the perspective of intercultural communication,this paper analyses the cultural elements in Chinese tourism material translation in terms of culturally-loaded words and terms,and presents certain translation techniques a translator can use to deal with culturally-loaded words in their translation. 展开更多
关键词 Culturally-loaded words Intercultural communication Chinese tourism texts TRANSLATION
在线阅读 下载PDF
The Analysis of Previous Research on Fuzziness in Legal Texts
12
作者 李方 《魅力中国》 2010年第1X期28-28,共1页
Different from precision,fuzziness owns some special features.This paper tries to do a preliminary analysis of previous research on fuzziness and fuzzy expressions in legal texts.
关键词 LEGAL texts FUZZINESS
在线阅读 下载PDF
A Study on C-E Translation of Product Introductory Texts on Company Websites Under Skopos Theory
13
作者 ZHANG Man CHEN Xiao-xiao 《Journal of Literature and Art Studies》 2019年第3期347-353,共7页
This paper takes the C-E translation of product introductory texts on official websites of three mobile phone makers as the study object under the Skopos theory, with an aim to identify and analyze the distinctive tra... This paper takes the C-E translation of product introductory texts on official websites of three mobile phone makers as the study object under the Skopos theory, with an aim to identify and analyze the distinctive translation features of such special type of text. The exhausted parse and analysis bring out the findings that there exists a significant translation difference between the Chinese and English-version product introductory texts on official websites. It is found that Chinese introductory texts are more inclined to rely on exquisite words and redundant expressions to describe products’ features and functions, while switching to the corresponding English version, simple vocabularies and compact sentence structure are more frequent. Hereafter, this paper raises two practical guidelines to instruct translation activities in business contexts. 展开更多
关键词 Skopos theory PRODUCT introductory texts COMPANY WEBSITE C-E TRANSLATION
在线阅读 下载PDF
Skopos theory and translating strategies of cultural elements in tourism texts
14
作者 MA Jing REN Su-zhen 《Sino-US English Teaching》 2008年第9期34-37,共4页
Tourism texts (shortened as TT) have become a principal means of promoting tourism in China. Cultural elements are abundant in those texts. Therefore, the proper understanding and rendering of such messages is the k... Tourism texts (shortened as TT) have become a principal means of promoting tourism in China. Cultural elements are abundant in those texts. Therefore, the proper understanding and rendering of such messages is the key to the quality of TT translation. Based on Skopos theory the paper focuses on the translating strategies of TT cultural elements. 展开更多
关键词 tourism texts (TT) cultural elements Skopos theory translating strategies
在线阅读 下载PDF
Using GM to Analyze EST Texts
15
作者 JIAO Mei-na MENG Fan-mao 《Sino-US English Teaching》 2016年第7期560-566,共7页
The role of the grammatical metaphor (GM) theory to systemic-functional linguistics (SFL) as well as to metaphor studies has been generally acknowledged. Based on the framework of GM theory in SFL, this thesis, by... The role of the grammatical metaphor (GM) theory to systemic-functional linguistics (SFL) as well as to metaphor studies has been generally acknowledged. Based on the framework of GM theory in SFL, this thesis, by conducting a statistical analysis of the distribution of 13 types of GM in 20 English for science and technology (EST) texts which are chosen at random and aimed at different readers, is intended, on the one hand, to test and verify the applicability and feasibility of Halliday's grammatical metaphor theory as well as the correctness of Halliday-Martin's claim and on the other, to analyze the reasons for using GM, especially experiential GM substantially in EST texts. 展开更多
关键词 systemic-functional grammar grammatical metaphor EST texts
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 59 下一页 到第
使用帮助 返回顶部