期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日语敬语的有标记性与无标记性研究——以语体转换为对象 被引量:4
1
作者 毋育新 《东北亚外语研究》 2013年第1期32-37,共6页
本文将有标记性与无标记性概念引入日语敬语研究,分析了敬语分类中屡被忽视的语体转换现象,提出了语体转换的实质是无标记性语体和有标记性语体间的互相转换之新观点。在此基础上,利用话语礼貌理论,进一步分析了语体转换所产生的语用功... 本文将有标记性与无标记性概念引入日语敬语研究,分析了敬语分类中屡被忽视的语体转换现象,提出了语体转换的实质是无标记性语体和有标记性语体间的互相转换之新观点。在此基础上,利用话语礼貌理论,进一步分析了语体转换所产生的语用功能及得体性。最后结合日语教学实际,提出了引入语体转换的新敬语分类体系。 展开更多
关键词 有标记性 无标记性 语体转换 基本态 敬语分类
在线阅读 下载PDF
日语助言会话中的“スピーチレベルシフト”分析--以关系亲密的前辈和后辈间的会话为对象
2
作者 杨慧 《昆明学院学报》 2018年第1期115-121,共7页
日语会话中,在对话者的社会地位、亲疏关系、场合、话题等语境下,日语学习者需要区分日语的礼貌体(デス·マス体)和普通体(ダ体)。但是,日本人在同一会话中并不是始终保持固定的スピーチレベル(speech level),而是礼貌体和普通体混... 日语会话中,在对话者的社会地位、亲疏关系、场合、话题等语境下,日语学习者需要区分日语的礼貌体(デス·マス体)和普通体(ダ体)。但是,日本人在同一会话中并不是始终保持固定的スピーチレベル(speech level),而是礼貌体和普通体混合存在。在实际日常会话中,日语母语话者就是通过这样不断转换调节スピーチレベル,来向对方传达信息,维护友好的人际关系。 展开更多
关键词 又匕一ナレパ7レシフ卜 夕''ク〉シフ卜 アッフ°シフ卜 普通体 礼貌体 助言会话
在线阅读 下载PDF
大语言模型的日语语体转换特征研究——基于人际对话语料的人机对比分析
3
作者 侯雨杭 《全球教育视角》 2025年第7期55-58,共4页
本研究旨在探讨AI与日本母语者在初对话场景中的语体转换差异,尤其关注敬体和常体形式的使用。研究对象为初次见面的对话,包括AI生成文本和日本母语者自然对话数据。通过对比两者在语体转换方面的表现,旨在分析AI在模拟人类自然会话时,... 本研究旨在探讨AI与日本母语者在初对话场景中的语体转换差异,尤其关注敬体和常体形式的使用。研究对象为初次见面的对话,包括AI生成文本和日本母语者自然对话数据。通过对比两者在语体转换方面的表现,旨在分析AI在模拟人类自然会话时,是否具备类似的语体灵活性。研究方法采用BTSJ标准对语料进行清洗与标注,主要聚焦于发话单元、语体标记以及非语言行为的处理。结果表明,AI生成的语料中,语体转换显著较少,尤其在敬体和常体之间的转换不如人类语料那样自然、频繁。AI语料中几乎不出现“中途终止型”发话,其语体转换模式偏向固定、结构化,缺乏真实会话中的即时调整能力。而人类语料则常见犹豫、未完成句等现象。研究表明,AI在日语对话中的表现与人类口语行为存在显著差异,这一差异为后续AI语体调整机制的发展提供了重要的理论依据。 展开更多
关键词 语体转换 大语言模型 高语境 语用
在线阅读 下载PDF
日语访谈中语体转换的生成原因及礼貌效果 被引量:3
4
作者 卢磊 《日语学习与研究》 CSSCI 2020年第3期20-30,共11页
语体转换是日语访谈中大量存在的语言现象。本文依据话语礼貌理论,运用实证调查和会话分析方法对日语访谈中的语体转换及其产生原因、礼貌效果进行了研究。研究结果表明日语访谈中的话语礼貌的基本态是礼貌体,语体转换是从礼貌体向普通... 语体转换是日语访谈中大量存在的语言现象。本文依据话语礼貌理论,运用实证调查和会话分析方法对日语访谈中的语体转换及其产生原因、礼貌效果进行了研究。研究结果表明日语访谈中的话语礼貌的基本态是礼貌体,语体转换是从礼貌体向普通体的转换。语体转换的形态可分为谓语完整型、谓语缺失型、谓语部分型3大类,其产生原因可归纳为心理原因和语境原因2大类。心理原因引起的语体转换产生正礼貌效果,语境原因引起的语体转换产生中性礼貌效果。 展开更多
关键词 语体转换 心理原因 语境原因 话语礼貌理论 礼貌效果
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部