期刊文献+
共找到798篇文章
< 1 2 40 >
每页显示 20 50 100
The Understanding of Metaphoric Utterance
1
作者 魏娜 《海外英语》 2014年第17期275-276,282,共3页
Metaphor utterance is different from any other kind of general utterances,the meaning of which is more complicated and mild. Metaphoric utterance is also precise and vivid,which can create a deep impression on the lis... Metaphor utterance is different from any other kind of general utterances,the meaning of which is more complicated and mild. Metaphoric utterance is also precise and vivid,which can create a deep impression on the listeners. According to compare with the traditional approaches the thesis points out; the context-dependence method is well applied to the understanding of all metaphorical utterances. Only when you grasp the whole meaning of the context,can you know the specific meaning of each sentence. 展开更多
关键词 metaphoric utterance descriptivist PRAGMATIC conte
在线阅读 下载PDF
Context and Utterance Understanding in English Learning
2
作者 赵欣 《安顺学院学报》 2000年第3期68-70,共3页
Meaning in the learning of a language is communicated in many different forms. All meaning is communicated in some form of context and the only way to understanding them is in context. In the learning of English, unde... Meaning in the learning of a language is communicated in many different forms. All meaning is communicated in some form of context and the only way to understanding them is in context. In the learning of English, understanding the cultural context is the most effective way to learn real meaning and to read, write and speak competently. 展开更多
关键词 CULTURE CONTEXT utterance UNDERSTANDING ENGLISH LEARNING
在线阅读 下载PDF
Cooperative Principle and English Humorous Utterance
3
作者 徐芳 《语言与文化研究》 2010年第1期36-40,共5页
Humorous utterances,especially those in the form of conversation in life,have distinctive pragmatic features.There is a close relationship between humor and pragmatics,which can be found in various books on pragmatics... Humorous utterances,especially those in the form of conversation in life,have distinctive pragmatic features.There is a close relationship between humor and pragmatics,which can be found in various books on pragmatics.In those books,humorous utterances function as examples for pragmatic analysis.Effective humorous languages often reflect one or several pragmatic features.This paper specifically introduces one of the important theories of pragmatics:cooperative principle,by which the paper analyzes the humorous utterance and explores the relationship between pragmatic rules and humorous utterance.The purpose is to make people know humorous utterance is a matter of pragmatics. The reality of the humor especially depends on implication of the language and the context. 展开更多
关键词 HUMOROUS utterance PRAGMATICS COOPERATIVE principl
原文传递
Comments on the Sentence Meaning and Utterance Meaning
4
作者 杨洁 《海外英语》 2012年第23期263-264,共2页
According to different angles of semantics and pragmatics,meaning can be divided into two kinds:Sentence Meaning(SM) and Utterance Meaning(UM).This paper intends to discuss some problems of SM and UM.
关键词 SENTENCE MEANING utterance MEANING
在线阅读 下载PDF
Explicitness and implicitness of utterances
5
作者 LIU Chang-qing 《Sino-US English Teaching》 2007年第6期45-48,53,共5页
Three pragmatic theories in terms of two properties of utterance-explicitness and implicitness are surveyed, with a general commentary and a proposal of further development in the study of explicitness and implicitnes... Three pragmatic theories in terms of two properties of utterance-explicitness and implicitness are surveyed, with a general commentary and a proposal of further development in the study of explicitness and implicitness of utterance in view of its sound features. 展开更多
关键词 PRAGMATICS COMMUNICATION utterance explicitness IMPLICITNESS
在线阅读 下载PDF
The Schizophrenic Utterance in Chris Kraus’s I Love Dick
6
作者 马春玉 《海外英语》 2021年第1期209-211,共3页
The novel I Love Dick,written by Chris Kraus,discusses the“least described”social problem.The novel starts with describing Chris’s love affair.Her love affair is narrated with her illustrations of some social probl... The novel I Love Dick,written by Chris Kraus,discusses the“least described”social problem.The novel starts with describing Chris’s love affair.Her love affair is narrated with her illustrations of some social problems that are shrunk into personal problems.This article aims to examine how she uses the schizophrenic utterances to illustrate the failure of her love affair differently. 展开更多
关键词 Chris Kraus’s I Love Dick the Problem of Existing Language Unbridgeable the Schizophrenic utterance a New Possibility
在线阅读 下载PDF
The Realization of Politeness Strategies in Children's Refusal: A Case Study of Parents' Educational Background on Children's Utterances
7
作者 Chusni Hadiati 《Sino-US English Teaching》 2013年第2期137-146,共10页
Language as a means of communication is represented in two basic forms, written and spoken. Spoken is the first form mastered by language speaker, particularly children. Speech community consists of adult and children... Language as a means of communication is represented in two basic forms, written and spoken. Spoken is the first form mastered by language speaker, particularly children. Speech community consists of adult and children. In producing their utterance, children are supposed to be affected by their parents. As a result of different educational background of their parents, children may produce different utterances including refusal. Children from different parents' educational background vary their refusal. The tendency that the higher parents' educational background will result the more polite refusal produced by children is not proved. 展开更多
关键词 politeness strategy CONTEXT utterances REFUSAL CHILDREN educational background
在线阅读 下载PDF
Italicized word in character utterance and its translation:A case study of Pride and prejudice
8
作者 LI Xiu-li 《Sino-US English Teaching》 2008年第12期38-43,共6页
Italicized word in character utterance, which indicates that extra stress is put on the word, is meant to convey implied meanings and therefore should be given adequate attention in the translation of novels. Through ... Italicized word in character utterance, which indicates that extra stress is put on the word, is meant to convey implied meanings and therefore should be given adequate attention in the translation of novels. Through a comparative case study of three Chinese versions of Pride and prejudice, the thesis points out that stress attached to words is often neglected in translation and that a literal rendition of stress runs the risk of changing, deleting the original meaning conveyed or adding meanings unwanted by the character and the novelist. The problem can be solved by employing lexical and syntactic means in translation. 展开更多
关键词 stressed word character utterance TRANSLATION Pride and prejudice
在线阅读 下载PDF
On Speaker's Adaptation of Utterance to Situational Context
9
作者 贺小华 《海外英语》 2011年第11X期220-221,共2页
Each utterance occurs in different situational context.Situational context imposes constraints on communication by providing a common ground for uttering.Owing to it,speaker is limited to make contextual appropriate u... Each utterance occurs in different situational context.Situational context imposes constraints on communication by providing a common ground for uttering.Owing to it,speaker is limited to make contextual appropriate utterances according to the environment in which the communication is going on. 展开更多
关键词 SPEAKER utterance situational CONTEXT ADAPTATION
在线阅读 下载PDF
Analysis of Sheldon Cooper's Odd Utterances in The Big Bang Theory with Adaptation Theory
10
作者 魏靖 《海外英语》 2017年第6期151-152,共2页
As one of the leading roles in TV series The Big Bang Theory,Sheldon Cooper is very popular among young people.One of thefactors that have contributed to his popularity may be his odd utterances.What he says usually m... As one of the leading roles in TV series The Big Bang Theory,Sheldon Cooper is very popular among young people.One of thefactors that have contributed to his popularity may be his odd utterances.What he says usually makes people around him feel award anduncomfortable,which yet makes audience laugh.That happens when he neglects the application of adaptation theory in conversations.Sheldon's odd utterances are going to be analyzed from the perspective of communicative context and linguistic context in context adap-tation which is a part of adaptation theory.Specifically,Sheldon neglects the social world as in hearers' status and culture,and mentalworld as in hearers' emotion and belief in conversations,and he also neglects the discourse cohesion.All these factors make his utter-ances odd and inappropriate. 展开更多
关键词 utterances ADAPTATION social world mental world COHESION
在线阅读 下载PDF
The Role of Context in Utterance Interpretation
11
作者 Zhu Xinxin 《科技信息》 2007年第7期169-170,共2页
This paper discusses the function of context in utterance interpretation.In speech communication,context plays a very important role in expressing utterance meaning appropriately and understanding that precisely.Conte... This paper discusses the function of context in utterance interpretation.In speech communication,context plays a very important role in expressing utterance meaning appropriately and understanding that precisely.Context can be classified into three kinds,which is context of utterance,context of situation,and context of culture.Each has its own function in interpreting utterance.On one hand,the understanding of utterance-meaning relies a lot on the context,without which the utterance meaning cannot be fully interpreted.On the other hand,context gives some restrictions to the choice of utterance in a certain communication.Moreover,all the ambiguities of utterance can be cleared up through the context. 展开更多
关键词 CONTEXT utterance meaning INTERPRETATION
在线阅读 下载PDF
对话边界的句式生成——以言行接合构式“说A也B”为例
12
作者 高逢亮 《汉语学报》 北大核心 2026年第1期89-98,共10页
汉语中存在一些在对话边界生成的构式,言者用以回应交谈对象和表达立场,如“说A也B”。“说A也B”构式可对举,也可单说,由言域和行域两部分内容接合而成,体现了两个概念域之间的相互作用。根据其中行域内容与言域内容的力动态关系,可以... 汉语中存在一些在对话边界生成的构式,言者用以回应交谈对象和表达立场,如“说A也B”。“说A也B”构式可对举,也可单说,由言域和行域两部分内容接合而成,体现了两个概念域之间的相互作用。根据其中行域内容与言域内容的力动态关系,可以分为行域对言域的顺应、违逆及二者较为平衡三种情况。“说A”语块中的A是对他人话语的引述,充当话轮的话题,其来源可分为实际言说内容和内部认知状态两种。“说A也B”等对话边界生成的构式反映了汉语流水句“可断可连”的特点,以“连”为常则是构式化的体现。 展开更多
关键词 对话边界 “说A也B” 力动态 构式化
原文传递
多视角融合的无监督对话主题分割模型
13
作者 王吉豪 喻小光 陈霞 《华侨大学学报(自然科学版)》 2026年第2期183-192,共10页
提出一种多视角融合的无监督对话主题分割模型,从语义相似性、逻辑连贯性和摘要一致性3个视角进行建模,并通过静态权重与动态门控机制实现多视角信息的自适应融合。模型结合相邻话语匹配损失、摘要一致性损失与语义相关性建模损失,构建... 提出一种多视角融合的无监督对话主题分割模型,从语义相似性、逻辑连贯性和摘要一致性3个视角进行建模,并通过静态权重与动态门控机制实现多视角信息的自适应融合。模型结合相邻话语匹配损失、摘要一致性损失与语义相关性建模损失,构建统一优化框架。结果表明:在3个具有代表性的数据集中,文中模型均取得了较优的表现,可有效提升模型的鲁棒性与全局语义一致性。 展开更多
关键词 对话主题分割 对话摘要 主题建模 无监督 相邻话语匹配
在线阅读 下载PDF
名词性独语句:基于关联的解释
14
作者 吴义诚 贾云涵 《外国语文》 北大核心 2026年第1期30-42,共13页
人类语言中普遍存在着一类仅由名词短语构成的话语,即“名词性独语句”。这类结构并非句法省略所致,不依存于上下文中的任何句法成分,却能在特定语境中传递完整的会话意义。从关联理论的视角来看,名词性独语句具有以下跨语言普遍特征:(1... 人类语言中普遍存在着一类仅由名词短语构成的话语,即“名词性独语句”。这类结构并非句法省略所致,不依存于上下文中的任何句法成分,却能在特定语境中传递完整的会话意义。从关联理论的视角来看,名词性独语句具有以下跨语言普遍特征:(1)作为一种简约形式,它具有强烈的语境依赖性,产出不仅受到经济原则的驱动,还可能涉及对交际礼貌的考量;(2)该类话语意在激活听者关于名词短语所指对象的某些属性,在此基础上听者通过自由充实的过程,进而理解与名词短语相关的行为或事件等;(3)其产出和理解皆是“最佳关联”的实现过程;(4)语用标记虽非构成名词性独语句的必要条件,但可以传递言者意图,促进语用推理。以上发现表明,关联理论不仅为名词性独语句提供了一种动态的解释路径,亦有助于理解这类话语的跨语言共性。 展开更多
关键词 名词性独语句 语境依赖性 最佳关联性 自由充实 语用标记
在线阅读 下载PDF
夸张话语的体认语言观探幽
15
作者 龙德银 《乐山师范学院学报》 2026年第2期44-50,59,共8页
夸张话语是一种特殊的认知性修辞话语,其主要特点是“扬虚隐实”。体认语言观强调语言的体验基础和认知属性及其相互融合。以体认语言观为理论基础探讨夸张话语,提出夸张话语具有体认性,夸张话语体认性的具体表现是体验的基础性、认知... 夸张话语是一种特殊的认知性修辞话语,其主要特点是“扬虚隐实”。体认语言观强调语言的体验基础和认知属性及其相互融合。以体认语言观为理论基础探讨夸张话语,提出夸张话语具有体认性,夸张话语体认性的具体表现是体验的基础性、认知的随附性以及体认的隐转喻性。夸张话语的体认性成因增强了人们对夸张话语的认识。 展开更多
关键词 夸张话语 体认语言观 体认性
在线阅读 下载PDF
结合主题挖掘与话语中心性的对话摘要模型
16
作者 刘漳辉 张文涛 陈羽中 《小型微型计算机系统》 北大核心 2025年第11期2610-2616,共7页
任务的目的是识别对话中的关键信息并生成一段简短的文本.由于对话具有非正式化和动态交互性质,导致对话文本信息稀疏、关键信息分散.然而,现有模型未能实现对对话中主题特征信息的有效挖掘,缺乏对核心话语的识别,忽略了附加特征融合过... 任务的目的是识别对话中的关键信息并生成一段简短的文本.由于对话具有非正式化和动态交互性质,导致对话文本信息稀疏、关键信息分散.然而,现有模型未能实现对对话中主题特征信息的有效挖掘,缺乏对核心话语的识别,忽略了附加特征融合过程中的噪声问题.针对上述问题,本文提出一种结合主题挖掘与话语中心性的对话摘要模型DS-TMUC(Dialogue Summarization model combining Topic Mining and Utterance Centrality).首先,提出一种主题特征提取模块,该模块引入嵌入式主题模型来有效地挖掘对话中可解释的潜在主题信息,为抽象对话摘要过程提供更丰富的语义信息.其次,提出一种特征动态融合模块,设计特征感知网络为融合特征去除噪声以增强特征的表征能力,利用多头注意力捕捉特征之间的语义关联性,并且使用门控机制进行过滤融合,从而增强特征之间的有效融合.再次,提出一种话语赋权模块,设计无监督聚类方法计算话语中心性权重为话语赋权,通过引导模型选择核心话语,进而提高模型对对话上下文建模的有效性.在SAMSum和DialogSum数据集上的实验结果表明,DS-TMUC模型的总体性能优于对比模型. 展开更多
关键词 抽象对话摘要 嵌入式主题模型 主题挖掘 话语中心性
在线阅读 下载PDF
从回声话语看汉语语篇的递系为本
17
作者 王蕾 《汉语学习》 北大核心 2025年第1期103-112,共10页
汉语语篇的递系研究目前多为理论推导,本文尝试以影视剧对话中的回声话语作为切入点,进行定量分析。发现重复自说明的回声话语远多于重复自话题的,表明对话语篇的组织模式是以递系为本,即前一个说明是后一个说明的话题;重复说明类回声... 汉语语篇的递系研究目前多为理论推导,本文尝试以影视剧对话中的回声话语作为切入点,进行定量分析。发现重复自说明的回声话语远多于重复自话题的,表明对话语篇的组织模式是以递系为本,即前一个说明是后一个说明的话题;重复说明类回声话语做说明和话题的数量接近,比起做说明,做话题形式更能凸显递系特色。 展开更多
关键词 “话题—说明”结构 递系 重复 回声话语 话轮
原文传递
行域动作-知域认识-言域赞赏:“先进”的词汇化研究
18
作者 车淑娅 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2025年第6期155-161,共7页
现代汉语中的复音词“先进”是由古汉语中的时间词“先”+动词“进”组成的状中结构词汇化而来。“先进”的词汇化过程经历了东汉萌芽期、魏晋至清发展期、民国成熟期三个时期,组合形式包括“先”+具体动作义的“进”、“先”+抽象动作... 现代汉语中的复音词“先进”是由古汉语中的时间词“先”+动词“进”组成的状中结构词汇化而来。“先进”的词汇化过程经历了东汉萌芽期、魏晋至清发展期、民国成熟期三个时期,组合形式包括“先”+具体动作义的“进”、“先”+抽象动作义的“进”、表人的名词“先进”、表“表率”义的形容词“先进”四种。其词汇化的过程是一个从行域动作到知域认识再到言域赞赏的过程。“先进”词汇化的轨迹可概括为:位移主体从位移起点到位移终点,由凸显位移主体动作的时间顺序到凸显位移主体的性质顺序,位移背景由实在到抽象。语位条件、词义泛化、音步限制、转喻机制是推动“先进”词汇化的主要因素。 展开更多
关键词 先进 词汇化 行域 知域 言域
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 40 下一页 到第
使用帮助 返回顶部