期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
将语言计算的理论方法和最新成果呈现给读者-《统计自然语言处理(第2版)》评述
1
作者 赵铁军 《自动化学报》 EI CSCD 北大核心 2014年第5期1024-1024,共1页
本文简要评述《统计自然语言处理》(第2版),向读者推介一部自然语言处理领域的长篇力作.
关键词 自然语言处理 统计方法 专著
在线阅读 下载PDF
美国和日本非处方药专论路径研究及对我国的启示 被引量:6
2
作者 陈宁 杨建红 +6 位作者 潘红波 栗艳彬 郑瑞霞 贾卡 董凌云 黎泽琳 陈震 《中国药事》 CAS 2020年第11期1237-1246,共10页
目的:探讨我国建立非处方药专论路径的可行性。方法:采用文献研究法和对比分析法,对比美国和日本非处方药专论路径的出台背景、主要内容以及专论制定程序等,分析美国和日本专论路径的风险管控措施。结果:美国和日本针对低风险产品建立... 目的:探讨我国建立非处方药专论路径的可行性。方法:采用文献研究法和对比分析法,对比美国和日本非处方药专论路径的出台背景、主要内容以及专论制定程序等,分析美国和日本专论路径的风险管控措施。结果:美国和日本针对低风险产品建立专论路径,体现了基于风险对药品实施分类管理的理念,以专论建立过程中的有效风险管控为前提,简化专论产品上市的审评审批,有利于节约审评资源,提高监管效率,更好地满足公众的用药需求。结论:建议借鉴美国和日本的经验,开展我国非处方药专论路径的试点工作。 展开更多
关键词 药品分类管理 非处方药 上市路径 专论路径
暂未订购
《浙江省中药炮制规范》2015年版收载品种的变化情况 被引量:3
3
作者 郭增喜 赵维良 +1 位作者 戚雁飞 李文庭 《中国现代应用药学》 CAS CSCD 2016年第6期790-792,共3页
目的介绍《浙江省中药炮制规范》2015年版收载品种的变化情况。方法分为地方习用品种和独特炮制方法、新增品种和新炮制工艺品种进行介绍。结果《浙江省中药炮制规范》2015年版共收载632个品种,数量较2005年版大幅减少,结论《浙江省中... 目的介绍《浙江省中药炮制规范》2015年版收载品种的变化情况。方法分为地方习用品种和独特炮制方法、新增品种和新炮制工艺品种进行介绍。结果《浙江省中药炮制规范》2015年版共收载632个品种,数量较2005年版大幅减少,结论《浙江省中药炮制规范》2015年版接轨中国药典大幅提高质量标准,并扩大了先进检测技术的应用。 展开更多
关键词 炮制规范 2015年版 收载品种 变化概况
原文传递
炮制概念称谓的历史沿革
4
作者 胡林锋 杨敏 《中药与临床》 2015年第6期50-51,60,共3页
在本草专著中,秦汉至隋唐时期,有关炮制的称谓,多用"造"、"治"与"制";隋唐之后,改用"炮制"、"炮炙"、"修制"与"修合"等。在炮制专著中,使用的称谓有:"炮炙... 在本草专著中,秦汉至隋唐时期,有关炮制的称谓,多用"造"、"治"与"制";隋唐之后,改用"炮制"、"炮炙"、"修制"与"修合"等。在炮制专著中,使用的称谓有:"炮炙"、"修事"、"修治"、"修合"、"修"与"炮制"。现代《中国药典》,同样没有加以规范,其相同的含义也有"炮制"、"炮炙"等不同表述。因此通过对历代本草专著和炮制专著关于炮制称谓的整理,旨在对其历史发展演变的情况进行清缕,以便更好了解炮制发展。目标:找出炮制称谓的历史发展演变情况,并归纳其演变特点。方法:对历代本草专著和炮制专著进行整理,找出其中关于炮制的称谓。结果:在本草专著中,秦汉至隋唐时期,有关炮制的称谓,多用"造"、"治"与"制";隋唐之后,改用"炮制"、"炮炙"、"修制"与"修合"等。在炮制专著中,使用的称谓有:"炮炙"、"修事"、"修治"、"修合"、"修"与"炮制"。现代《中国药典》,同样没有加以规范,其相同的含义也有"炮制"、"炮炙"等不同表述。结论:起初,由于炮制种类较少,单独列出记载不便。故而人们或将炮制与采集合为一门记载,称为"采造","采治"。或者将炮制与合药合为一门记载。称为"修合"。随着炮制种类的增多,炮制理论的完善,炮制逐渐受到医家和本草学家的重视,被分离出来,作为药物信息的一个单独门类列出,称为"炮制","炮炙","修事"等。 展开更多
关键词 炮制 本草 称谓
暂未订购
面向中文学术专著的机器辅助翻译研究 被引量:7
5
作者 柏晓静 俞士汶 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2006年第2期78-84,共7页
学术专著的对外传播对我国科学技术的发展意义重大。本文分析当前专著翻译工作中存在的问题和专著本身的特点,介绍一个面向中文学术专著的机器辅助翻译模型及其计算机辅助环境,用以细化专著翻译过程、规范人与计算机的分工与协作。实际... 学术专著的对外传播对我国科学技术的发展意义重大。本文分析当前专著翻译工作中存在的问题和专著本身的特点,介绍一个面向中文学术专著的机器辅助翻译模型及其计算机辅助环境,用以细化专著翻译过程、规范人与计算机的分工与协作。实际应用的结果表明,该模型及辅助翻译系统能有效地提高专著翻译工作的自动化程度,保证专著翻译的效率和质量。 展开更多
关键词 机器辅助翻译 中文学术专著 过程建模 翻译记忆 双语语料库
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部