期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
On Medical Care Interpreting: Basic Requirements and Solutions to Typical Problems
1
作者 夏晶晶 《海外英语》 2013年第12X期145-146,共2页
Based on Pchhacker, Kadric and Tebble's theory on interpreting requirements, this paper suggested the basic requirements for medical care interpreters. Through a practical analysis on three typical scenarios, th... Based on Pchhacker, Kadric and Tebble's theory on interpreting requirements, this paper suggested the basic requirements for medical care interpreters. Through a practical analysis on three typical scenarios, this paper discussed typical problems and their solutions in medical care interpreting, including long instructions, patients asking for advice and unexpected reaction from patients. The research showed that the basic requirements of interpreting are the keys to solving the typical problems and proved the importance of understanding of the barriers in cross-culture communication. 展开更多
关键词 MEDICAL CARE interpretinG requirements interpretin
在线阅读 下载PDF
从Daniel Gile的认知负荷模型探讨口译译前准备 被引量:3
2
作者 高纯娟 《临沂大学学报》 2012年第6期101-104,共4页
译前准备既是口译的一个重要环节,又是译员必备的基本功。口译译前准备不仅包括短期准备还包括长期准备。根据Daniel Gile提出的认知负荷模型,从洞悉汉英语言差异、掌握口译基本技能、扩展百科(认知)知识、关注非语言手段四个方面,介绍... 译前准备既是口译的一个重要环节,又是译员必备的基本功。口译译前准备不仅包括短期准备还包括长期准备。根据Daniel Gile提出的认知负荷模型,从洞悉汉英语言差异、掌握口译基本技能、扩展百科(认知)知识、关注非语言手段四个方面,介绍口译学习中学生应该做好哪些译前准备,为口译学生成为一名合格译员打好基础。 展开更多
关键词 译前准备 认知负荷模型 语言知识 百科知识 口译技能
在线阅读 下载PDF
The Application of the Interpretive Theory of Translation
3
作者 TAN Ning 《海外英语》 2014年第17期158-159,共2页
The interpretive theory of translation(ITT) is a school of theory originated in the late 1960 s in France,focusing on the discussion of the theory and teaching of interpreting and non-literary translation. ITT believe... The interpretive theory of translation(ITT) is a school of theory originated in the late 1960 s in France,focusing on the discussion of the theory and teaching of interpreting and non-literary translation. ITT believes that what the translator should convey is not the meaning of linguistic notation,but the non-verbal sense. In this paper,the author is going to briefly introduce ITT and analyze several examples to show different situations where ITT is either useful or unsuitable. 展开更多
关键词 the interpretive THEORY of TRANSLATION interpretin
在线阅读 下载PDF
Differentiations and Transformations Existed in the English Translation of Tao Te Ching 被引量:1
4
作者 Yu Zhengjing 《Comparative Literature:East & West》 2007年第2期145-151,共7页
1.Significant position of Tao Te Ching in cultural communicationAs one of the most influential Chinese books,Tao Te Ching is a short text of around 5,000 Chinese characters in 81 brief chapters,which are divided into ... 1.Significant position of Tao Te Ching in cultural communicationAs one of the most influential Chinese books,Tao Te Ching is a short text of around 5,000 Chinese characters in 81 brief chapters,which are divided into two parts,the Tao Ching(chaps.1-37)and the Te Ching(chaps.38-81).[1]It covers subjects comprehensively ranging from philosophy,history,politics,ethics,to cultivation of man's mind,etc. 展开更多
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部