In the context of Western medicine,Xin(心heart),Gan(肝liver),Pi(脾spleen),Fei(肺lung),and Shen(肾kidney)are five specific organs,while in ancient Chinese medicine,they are five kinds of Zang Xiang(藏象visceral manifes...In the context of Western medicine,Xin(心heart),Gan(肝liver),Pi(脾spleen),Fei(肺lung),and Shen(肾kidney)are five specific organs,while in ancient Chinese medicine,they are five kinds of Zang Xiang(藏象visceral manifestation),often referred to as Wu Zang(五藏five zang-organs),representing five interrelated structural-functional systems.There are both differences and connections between visceral manifestations and organs,which are reflected in the theories of Wu Zang.The specific connotation of Wu Zang are determined by the specific context in which they are located.With the accumulation of practice,the Wu Zang of the human body structures and functions,as well as the relationship between the Wu Zang have been in constant development and change.The encounter of Chinese and Western medicine in the 19th century dramatically changed the connotation of Wu Zang,from emphasizing visceral manifestations and neglecting substance to an organs-oriented perspective.This article examines how the encounter of Chinese and Western medicine in China influenced Chinese medicine.By analyzing three key aspects:(1)the interpretation of Wu Zang in pre-16th century texts;(2)the evolution and dissemination of Western medicine during the Ming and Qing dynasties;(3)the shifting conceptualization of Wu Zang in late Qing medical literature—the study elucidates the transformative impact of this cross-cultural medical encounter on the theory and practice of Chinese medicine.展开更多
1 Introduction The history of medicine in modern China has frequently been framed through a lens of“Westernization”,in which traditional Chinese medicine(TCM)is portrayed as grad-ually yielding to modern Western med...1 Introduction The history of medicine in modern China has frequently been framed through a lens of“Westernization”,in which traditional Chinese medicine(TCM)is portrayed as grad-ually yielding to modern Western medicine.Such a binary framework,however,oversimplifies the intricate realities of medical encounters in China.展开更多
在Road to Heaven:Encounters with Chinese Hermits一书中,比尔·波特对中华传统文化和中国典籍相关文字的翻译俯拾即是,此外还包含作者对中国隐士文化的看法和评价,是典型的无本译写文本。文章以Road to Heaven:Encounters with C...在Road to Heaven:Encounters with Chinese Hermits一书中,比尔·波特对中华传统文化和中国典籍相关文字的翻译俯拾即是,此外还包含作者对中国隐士文化的看法和评价,是典型的无本译写文本。文章以Road to Heaven:Encounters with Chinese Hermits为研究对象,采用无本译写特有的底本追踪方法,分析书中译的元素、译写关系以及无本译写所展现的中国文化中的隐士精神。首先,本文从中国典籍、民间传说、历史事件、中国传统价值观念、寻访见闻五个方面分析书中译的元素,其次探讨译写关系,最后从三个层面分析该书无本译写展现的隐士精神。研究发现:译写关系具体表现为互释互构、互相拓展的渐变连续体关系;比尔·波特对中国文化存在误读、翻译不准确、对某一特定文化的了解不全面等现象。展开更多
基金financed by the grant from The MUST Faculty Research Grants(FRG-25-031-FC)and Fundação Macao.
文摘In the context of Western medicine,Xin(心heart),Gan(肝liver),Pi(脾spleen),Fei(肺lung),and Shen(肾kidney)are five specific organs,while in ancient Chinese medicine,they are five kinds of Zang Xiang(藏象visceral manifestation),often referred to as Wu Zang(五藏five zang-organs),representing five interrelated structural-functional systems.There are both differences and connections between visceral manifestations and organs,which are reflected in the theories of Wu Zang.The specific connotation of Wu Zang are determined by the specific context in which they are located.With the accumulation of practice,the Wu Zang of the human body structures and functions,as well as the relationship between the Wu Zang have been in constant development and change.The encounter of Chinese and Western medicine in the 19th century dramatically changed the connotation of Wu Zang,from emphasizing visceral manifestations and neglecting substance to an organs-oriented perspective.This article examines how the encounter of Chinese and Western medicine in China influenced Chinese medicine.By analyzing three key aspects:(1)the interpretation of Wu Zang in pre-16th century texts;(2)the evolution and dissemination of Western medicine during the Ming and Qing dynasties;(3)the shifting conceptualization of Wu Zang in late Qing medical literature—the study elucidates the transformative impact of this cross-cultural medical encounter on the theory and practice of Chinese medicine.
文摘1 Introduction The history of medicine in modern China has frequently been framed through a lens of“Westernization”,in which traditional Chinese medicine(TCM)is portrayed as grad-ually yielding to modern Western medicine.Such a binary framework,however,oversimplifies the intricate realities of medical encounters in China.
文摘在Road to Heaven:Encounters with Chinese Hermits一书中,比尔·波特对中华传统文化和中国典籍相关文字的翻译俯拾即是,此外还包含作者对中国隐士文化的看法和评价,是典型的无本译写文本。文章以Road to Heaven:Encounters with Chinese Hermits为研究对象,采用无本译写特有的底本追踪方法,分析书中译的元素、译写关系以及无本译写所展现的中国文化中的隐士精神。首先,本文从中国典籍、民间传说、历史事件、中国传统价值观念、寻访见闻五个方面分析书中译的元素,其次探讨译写关系,最后从三个层面分析该书无本译写展现的隐士精神。研究发现:译写关系具体表现为互释互构、互相拓展的渐变连续体关系;比尔·波特对中国文化存在误读、翻译不准确、对某一特定文化的了解不全面等现象。