On November 5,China and Viet Nam announced the normalization of their relations after a dozen years of confrontstion.Within hours after the arrival of Vietnamese Communist Party leader Do Muoi and Prime Minister Vo Va...On November 5,China and Viet Nam announced the normalization of their relations after a dozen years of confrontstion.Within hours after the arrival of Vietnamese Communist Party leader Do Muoi and Prime Minister Vo Van Kiet in Beijing on November 5, a summit meeting was held with Chinese Party General Secretary Jiang Zemin and Premier Li Peng. On November 10, Chins and Viet Nam issued a joint communioue. It expresses satisfaction with results of the talks held between Chinese and Vietnamese party and government leaders.展开更多
The Harbin Bearing Shareholding Corporation, Ltd., formerly the Harbin Bearing Factory, is a key enterprise in the bearing industry and one of the 500 topenterprises in the country. With 15,000 staff, the corporation ...The Harbin Bearing Shareholding Corporation, Ltd., formerly the Harbin Bearing Factory, is a key enterprise in the bearing industry and one of the 500 topenterprises in the country. With 15,000 staff, the corporation has equipment and fixed assets worth RMB455 million. Annually, it produces 80 million sets of bearings in 5,500 specifications and nine categories. Its output value last year was RMB800 million with a profit and tax return of RMB110 million. HRB brand bearings produced by the corporation sell well in over 30 provinces and regions at home and 40 countries around the world.展开更多
Good manners are alive and well amongnew graduates.I know this because of a youngjob hunter whose graciousness helped her tobeat out nearly a dozen other candidates for ajob.Her success tells me that * 30-somethingrec...Good manners are alive and well amongnew graduates.I know this because of a youngjob hunter whose graciousness helped her tobeat out nearly a dozen other candidates for ajob.Her success tells me that * 30-somethingrecruiters value politeness as much asold-timers like me.What did this young woman—a year outof college,working at a * dead-end job—展开更多
FOR many native residents of Shanghai in their middle advanced years,the stampede at the Lujiazui ferry on December 10,1987,that killed 66 is a memory too painful to let go.On the morning of that fateful day,the ferry...FOR many native residents of Shanghai in their middle advanced years,the stampede at the Lujiazui ferry on December 10,1987,that killed 66 is a memory too painful to let go.On the morning of that fateful day,the ferry service on the Huangpu River,which divides the city into Pudong and Puxi,was suspended for hours due to heavy fog.When it resumed,tens of thousands of anxious passengers from Pudong who had jobs in Puxi jostled to take the boat,resulting in a stampede killing dozens and injuring many more.展开更多
My Uncle John was a farmer, and his place wasfour miles from my home in Florida, Missouri. Ispent part of every year at the farm until I was 12or 13 years old. The life which I led there with myeight cousins was full ...My Uncle John was a farmer, and his place wasfour miles from my home in Florida, Missouri. Ispent part of every year at the farm until I was 12or 13 years old. The life which I led there with myeight cousins was full of charm(?), and so is thememory of it.展开更多
英语中的人称代词包括I,we,you,you(复数),he,she和they,这些词都没有表示尊敬、自谦等的语法手段。对英美人来说,“How are you?”一语中的“you”,不管对方年龄多大、地位多高,均可使用;“I want to meet him.”一语中的“him”,上至...英语中的人称代词包括I,we,you,you(复数),he,she和they,这些词都没有表示尊敬、自谦等的语法手段。对英美人来说,“How are you?”一语中的“you”,不管对方年龄多大、地位多高,均可使用;“I want to meet him.”一语中的“him”,上至总统,下至乞丐,皆可指代。展开更多
only作为副词,常作“仅仅”、“只”、“才”解。但当 only用于契约、单据中表示数量、金额等之后时,通常有“正好”、“不多不少”的意思,一般译作“整……”。例如: Quantity:10,000(Ten Thousand)dozen only. 数量:(壹万)打整 There ...only作为副词,常作“仅仅”、“只”、“才”解。但当 only用于契约、单据中表示数量、金额等之后时,通常有“正好”、“不多不少”的意思,一般译作“整……”。例如: Quantity:10,000(Ten Thousand)dozen only. 数量:(壹万)打整 There is a shortweight of 6.6 M/T only. 短缺6.6公吨整。注意,only的这一用法常与say一起搭配使用。例如: Total amount:US$140,000 要写成:Say U.S.展开更多
IN late July 1992 an artistic“wind” blew into Beijing from the south of China.bringingfresh talents to the capital’s stagesand art galleries.The source of thiswelcome breeze was a show calledthe Beihai Pearl City A...IN late July 1992 an artistic“wind” blew into Beijing from the south of China.bringingfresh talents to the capital’s stagesand art galleries.The source of thiswelcome breeze was a show calledthe Beihai Pearl City Art Series,from Guangxi Zhuang AutonomousRegion.The series opened on the morn-ing of July 25 with an exhibition offolk art in the form of watercolorsfrom Beihai,held at foe NationalArt Gallery.Over a dozen experts inChinese fine arts,reviewing the dis-play,were delighted with what theycalled the“local flavor of Beihai”aud its“unique artistic appeal.” Onstage,performances of folk songsand dances from the Pearl City展开更多
Millard proudly announced to his wife that he’d been promoted (提升)tocompany vice president.“Big deal.(妙极了)” she responded.“Vice presidentsare a dime a dozen(容易获得).Why,the supermarket where we shop has som...Millard proudly announced to his wife that he’d been promoted (提升)tocompany vice president.“Big deal.(妙极了)” she responded.“Vice presidentsare a dime a dozen(容易获得).Why,the supermarket where we shop has somany vice presidents,they have one who’s just in charge of grocery (食品)bags.”展开更多
A man had to go to court, and he asked his lawyerwhich judge would be hearing his case. His lawyer toldhim and then said, ’Do you know him?’ The man answered, ’No, but I wanted to know hisname so that I could send ...A man had to go to court, and he asked his lawyerwhich judge would be hearing his case. His lawyer toldhim and then said, ’Do you know him?’ The man answered, ’No, but I wanted to know hisname so that I could send him a dozen bottles of goodwine.’展开更多
WORLD-famous LugouBridge crosses the Yong-ding River in the westernsububur of Beijing.The 11-archbridg is 266.5 meters long and 7.5meters wide.First built in 1192,thebridge has with-stood the windand rain of fourfeuda...WORLD-famous LugouBridge crosses the Yong-ding River in the westernsububur of Beijing.The 11-archbridg is 266.5 meters long and 7.5meters wide.First built in 1192,thebridge has with-stood the windand rain of fourfeudal dynas-ties(Jin,Yuan,Ming,Qing)and the Republ-ic of China(1912-1949).Italso witnessedthe founding ofnew China in1949.展开更多
英语中绝大多数的数词都是大家熟悉的,英汉之间也没有多少矛盾,但有少数几个计“数”的词值得大家注意: 一、dozen——一打,即十一个(twelve,a set of twelve) 1.表示实数时,复数不加-s,例如: I want two dozen of these eggs.我要两打...英语中绝大多数的数词都是大家熟悉的,英汉之间也没有多少矛盾,但有少数几个计“数”的词值得大家注意: 一、dozen——一打,即十一个(twelve,a set of twelve) 1.表示实数时,复数不加-s,例如: I want two dozen of these eggs.我要两打这种蛋。 2.表示虚数时,复数加-s,如: He did it dozens of times.他做了数十次了。 3.a baker’s(或devil’s)dozen十三个英国古时风俗,面包小贩以一打的价格从面包店购进十三个面包。展开更多
HANI,a minority nationalityliving in Yunnan Provinceonly,has a population of1.2 million.Most live in the Ai-lao Mountain area on the banksof Hong River in the southern partof the province.The Hani national-ity consist...HANI,a minority nationalityliving in Yunnan Provinceonly,has a population of1.2 million.Most live in the Ai-lao Mountain area on the banksof Hong River in the southern partof the province.The Hani national-ity consists of over a dozen clans,including Yeche,Aini and Kaduo.When one talks of Hani costumes,one almost always refers to thoseworn by women,since Hani menwear simple clothing:black orcoffee-colored jackets with buttonsdown the front,or short loose jack-ets with buttons on the left.Theirtrousers are baggy,and they like towrap their heads in black cloth.展开更多
语境是指某一词语所处的语言环境。它可能是一个短语、一个句子、一个段落或整篇文章。语境往往能提供理解该词的线索,帮助我们判断生词的词义。valiant是什么意思?在下列语境中,读者不难猜测它的含义:“Cowardsdie many tim s before t...语境是指某一词语所处的语言环境。它可能是一个短语、一个句子、一个段落或整篇文章。语境往往能提供理解该词的线索,帮助我们判断生词的词义。valiant是什么意思?在下列语境中,读者不难猜测它的含义:“Cowardsdie many tim s before their death;the valiant never taste of deathbut once.”——William Shakespeare 在此句的语境中,作者将两种人作一对照:coward和valiant。展开更多
文摘On November 5,China and Viet Nam announced the normalization of their relations after a dozen years of confrontstion.Within hours after the arrival of Vietnamese Communist Party leader Do Muoi and Prime Minister Vo Van Kiet in Beijing on November 5, a summit meeting was held with Chinese Party General Secretary Jiang Zemin and Premier Li Peng. On November 10, Chins and Viet Nam issued a joint communioue. It expresses satisfaction with results of the talks held between Chinese and Vietnamese party and government leaders.
文摘The Harbin Bearing Shareholding Corporation, Ltd., formerly the Harbin Bearing Factory, is a key enterprise in the bearing industry and one of the 500 topenterprises in the country. With 15,000 staff, the corporation has equipment and fixed assets worth RMB455 million. Annually, it produces 80 million sets of bearings in 5,500 specifications and nine categories. Its output value last year was RMB800 million with a profit and tax return of RMB110 million. HRB brand bearings produced by the corporation sell well in over 30 provinces and regions at home and 40 countries around the world.
文摘Good manners are alive and well amongnew graduates.I know this because of a youngjob hunter whose graciousness helped her tobeat out nearly a dozen other candidates for ajob.Her success tells me that * 30-somethingrecruiters value politeness as much asold-timers like me.What did this young woman—a year outof college,working at a * dead-end job—
文摘FOR many native residents of Shanghai in their middle advanced years,the stampede at the Lujiazui ferry on December 10,1987,that killed 66 is a memory too painful to let go.On the morning of that fateful day,the ferry service on the Huangpu River,which divides the city into Pudong and Puxi,was suspended for hours due to heavy fog.When it resumed,tens of thousands of anxious passengers from Pudong who had jobs in Puxi jostled to take the boat,resulting in a stampede killing dozens and injuring many more.
文摘My Uncle John was a farmer, and his place wasfour miles from my home in Florida, Missouri. Ispent part of every year at the farm until I was 12or 13 years old. The life which I led there with myeight cousins was full of charm(?), and so is thememory of it.
文摘英语中的人称代词包括I,we,you,you(复数),he,she和they,这些词都没有表示尊敬、自谦等的语法手段。对英美人来说,“How are you?”一语中的“you”,不管对方年龄多大、地位多高,均可使用;“I want to meet him.”一语中的“him”,上至总统,下至乞丐,皆可指代。
文摘only作为副词,常作“仅仅”、“只”、“才”解。但当 only用于契约、单据中表示数量、金额等之后时,通常有“正好”、“不多不少”的意思,一般译作“整……”。例如: Quantity:10,000(Ten Thousand)dozen only. 数量:(壹万)打整 There is a shortweight of 6.6 M/T only. 短缺6.6公吨整。注意,only的这一用法常与say一起搭配使用。例如: Total amount:US$140,000 要写成:Say U.S.
文摘IN late July 1992 an artistic“wind” blew into Beijing from the south of China.bringingfresh talents to the capital’s stagesand art galleries.The source of thiswelcome breeze was a show calledthe Beihai Pearl City Art Series,from Guangxi Zhuang AutonomousRegion.The series opened on the morn-ing of July 25 with an exhibition offolk art in the form of watercolorsfrom Beihai,held at foe NationalArt Gallery.Over a dozen experts inChinese fine arts,reviewing the dis-play,were delighted with what theycalled the“local flavor of Beihai”aud its“unique artistic appeal.” Onstage,performances of folk songsand dances from the Pearl City
文摘Millard proudly announced to his wife that he’d been promoted (提升)tocompany vice president.“Big deal.(妙极了)” she responded.“Vice presidentsare a dime a dozen(容易获得).Why,the supermarket where we shop has somany vice presidents,they have one who’s just in charge of grocery (食品)bags.”
文摘A man had to go to court, and he asked his lawyerwhich judge would be hearing his case. His lawyer toldhim and then said, ’Do you know him?’ The man answered, ’No, but I wanted to know hisname so that I could send him a dozen bottles of goodwine.’
文摘WORLD-famous LugouBridge crosses the Yong-ding River in the westernsububur of Beijing.The 11-archbridg is 266.5 meters long and 7.5meters wide.First built in 1192,thebridge has with-stood the windand rain of fourfeudal dynas-ties(Jin,Yuan,Ming,Qing)and the Republ-ic of China(1912-1949).Italso witnessedthe founding ofnew China in1949.
文摘英语中绝大多数的数词都是大家熟悉的,英汉之间也没有多少矛盾,但有少数几个计“数”的词值得大家注意: 一、dozen——一打,即十一个(twelve,a set of twelve) 1.表示实数时,复数不加-s,例如: I want two dozen of these eggs.我要两打这种蛋。 2.表示虚数时,复数加-s,如: He did it dozens of times.他做了数十次了。 3.a baker’s(或devil’s)dozen十三个英国古时风俗,面包小贩以一打的价格从面包店购进十三个面包。
文摘HANI,a minority nationalityliving in Yunnan Provinceonly,has a population of1.2 million.Most live in the Ai-lao Mountain area on the banksof Hong River in the southern partof the province.The Hani national-ity consists of over a dozen clans,including Yeche,Aini and Kaduo.When one talks of Hani costumes,one almost always refers to thoseworn by women,since Hani menwear simple clothing:black orcoffee-colored jackets with buttonsdown the front,or short loose jack-ets with buttons on the left.Theirtrousers are baggy,and they like towrap their heads in black cloth.
文摘语境是指某一词语所处的语言环境。它可能是一个短语、一个句子、一个段落或整篇文章。语境往往能提供理解该词的线索,帮助我们判断生词的词义。valiant是什么意思?在下列语境中,读者不难猜测它的含义:“Cowardsdie many tim s before their death;the valiant never taste of deathbut once.”——William Shakespeare 在此句的语境中,作者将两种人作一对照:coward和valiant。