This study focuses on Chinese social media platforms(Weibo and Douyin),adopting a mixed-methods approach combining quantitative and qualitative research to explore patterns of code-switching in online language and its...This study focuses on Chinese social media platforms(Weibo and Douyin),adopting a mixed-methods approach combining quantitative and qualitative research to explore patterns of code-switching in online language and its role in identity negotiation among internet users.Quantitative analysis of 208 valid questionnaires and subsequent qualitative discourse analysis reveal that 83%of users unconsciously engage in Chinese-English code-switching,primarily demonstrating intra-sentential switching patterns where English words embed as salient“figures”against the Chinese“ground.”Results of the Chi-square test indicate significant correlations between code-switching frequency,types,and users’identity dimensions(p<0.05).Data identified three identity functions:cultural belonging,in-group signaling,and persona curation.The study confirms that code-switching in digital contexts has transcended the level of linguistic efficiency to become an important social infrastructure for internet users to construct their identities.展开更多
Code-switching between English and Chinese usually occurs in students' talk when they are involved in taking communicative language activities in college English class. This paper studies the situations in which s...Code-switching between English and Chinese usually occurs in students' talk when they are involved in taking communicative language activities in college English class. This paper studies the situations in which students are likely to use codeswitching and analyzes it from the perspective of the mental world in Verscheren's Adaptation Theory. It shows that inadequate mastery of English language, cultural differences and the improper adjustment to context may lead to students' using of codeswitching. It also shows that the use of code-switching in students' talk adapts to students' cognitive elements and emotive elements as well.展开更多
This paper is designed to investigate the teachers'code-switching used in English instruction in vocational colleges and wants to make some efforts to the better understanding and use of code-switching and develop...This paper is designed to investigate the teachers'code-switching used in English instruction in vocational colleges and wants to make some efforts to the better understanding and use of code-switching and develop a positive attitude towards the code-switching in English teaching classroom.展开更多
The paper will discuss the process of code-switching and its cognitive pragmatic motivation from the point of relevance.And code-switching is also regarded as a kind of communicative strategy.The process of the produc...The paper will discuss the process of code-switching and its cognitive pragmatic motivation from the point of relevance.And code-switching is also regarded as a kind of communicative strategy.The process of the production of code-switching is also the cooperation and mutual constrain of communicator’s cognitive environment and ability.Cognitive effect can be obtained through communicator’s processing cognitive environment with their cognitive ability.In this process,the cooperation of cognitive ability and cognitive environment gives a guarantee to successful communication with code-switching.展开更多
In the past 30 years, code-switching has been a focus in the field of linguistics in western countries. Researchers stud?ied it from different angles and have made a lot of findings.However, the researchers in China b...In the past 30 years, code-switching has been a focus in the field of linguistics in western countries. Researchers stud?ied it from different angles and have made a lot of findings.However, the researchers in China begin their studies on this issue un?til the last decade. Thus,the relevent empirical studies were less and most of them only use students from the classrooms in the sec?ondary schools or the undergraduates in the universities as the subjects.They paid little attention to the EFL classrooms in the vo?cational colleges. Vocational college students are poor in English foundation. English teachers can not finish their teaching mission in English classroom, so the use of code-switching becomes a very common phenomenon in EFL class of vocational college. In order to make teaching and learning promote and enhance each other, according to previous research findings, this paper do a fur?ther study about the teachers' use of code switching in the vocational college English intensive reading classes in China.展开更多
people used to be negative on the use of code-switching in English foreign language classroom.However,more and moreresearches begin to argue that code-switching does have its practical significance.Some basic concepts...people used to be negative on the use of code-switching in English foreign language classroom.However,more and moreresearches begin to argue that code-switching does have its practical significance.Some basic concepts of code-switching will first-ly be introduced in the article.Then,there is a literature review of the previous studies on the code-switching in English foreignlanguage class.By exposing detailed researches on it,some implications for teaching pedagogy will be explicated.From differentperspectives of the use of code-switching,this article aims to explore the necessity of code-switching in a context of foreign lan-guage teaching classroom by presenting some latest researches on it and reviewing different views on the use of code-switching inEnglish Foreign Language class.展开更多
Code-switching is a linguistic behavior that arises as a result of languages coming into contact. The idea of codeswitching was proposed since the 1970 s and has been heatedly discussed. This study will particularly f...Code-switching is a linguistic behavior that arises as a result of languages coming into contact. The idea of codeswitching was proposed since the 1970 s and has been heatedly discussed. This study will particularly focus on the motivations for code-switching on campus, especially for the reason of college students and teachers as frequent users. The study aims to find out if there is any relevance between one's English proficiency and motivation for code-switching.展开更多
By generalizing the existing literature on the study of code-switching into four basic approaches, the present paper points out that some Chinese researchers' proposal of studying code-switching from a pragmatic pers...By generalizing the existing literature on the study of code-switching into four basic approaches, the present paper points out that some Chinese researchers' proposal of studying code-switching from a pragmatic perspective is convincing in terms of revealing the complexity of code-switching. With this in mind, the author tries to collect some examples of code-switching in EFL classrooms in China and tries to find out whether it is applicable to analyze these examples by using a pragmatic approach.展开更多
This paper chiefly examines the attitudes of second language learners,specifically,Chinese postgraduate students studying in the UK,towards code-switching between English and Mandarin in group discussion in L2 classro...This paper chiefly examines the attitudes of second language learners,specifically,Chinese postgraduate students studying in the UK,towards code-switching between English and Mandarin in group discussion in L2 classroom.Questionnaire is implemented as the data collection method and yields some corresponding findings based on research questions.Meanwhile,recent research on code-switching in classroom is introduced briefly.Moreover,limitations and pedagogical implication of the original research mentioned above are elaborated,as well as the implied future research is presented in this area.展开更多
Based on Verschueren’s Linguistic Adaptation Theory(1999)and Yu Guodong’s Linguistic Adaptation Model(2001),the present paper analyzes teachers’code-switching in both urban and rural junior middle schools from the ...Based on Verschueren’s Linguistic Adaptation Theory(1999)and Yu Guodong’s Linguistic Adaptation Model(2001),the present paper analyzes teachers’code-switching in both urban and rural junior middle schools from the pragmatic perspective of adaptation.展开更多
Code-switching is considered as a strategy of cognition, interaction and teaching. Foreign language teachers often use code-switching as a skill of pedagogy to teach students to learn foreign language and promote thei...Code-switching is considered as a strategy of cognition, interaction and teaching. Foreign language teachers often use code-switching as a skill of pedagogy to teach students to learn foreign language and promote their own teaching practice. Evidence shows that the proper sue of code-switching will promote English teaching practice, however, it is arguable that how to use native language to improve English teaching. This paper will discuss code-switching in Chinese English teaching with the SLA theories and put forward some guidance to teacher talk code-switching.展开更多
This study investigates students’attitudes towards classroom code-switching(CS)between Chinese and English,and how such attitudes are influenced by learning motivation and language anxiety,the two focal variables of ...This study investigates students’attitudes towards classroom code-switching(CS)between Chinese and English,and how such attitudes are influenced by learning motivation and language anxiety,the two focal variables of the present study.A total of 550 students from a university in northwest China took part in an online survey.The results of quantitative analyses suggest a division of attitudes towards CS,acknowledging its usefulness but dismissing its symbolic value.Such attitudes can be predicted based on the focal learner characteristics.The implications of the findings are discussed vis-à-vis the social psychology of CS and an optimal use of CS to assist language learning and teaching.展开更多
The paper reports on a study of young L2 (second language) English learners' dual code use as activated through a series of specially designed guided fantasies. The original concept of guided fantasies as a monolin...The paper reports on a study of young L2 (second language) English learners' dual code use as activated through a series of specially designed guided fantasies. The original concept of guided fantasies as a monolingually organised relaxation technique was extended to the area of bilingual reception and production. The goal was to examine the relationship between child imaginative faculty and a tendency to transfer understandings across the L1 (first language) and L2. The research consisted in exposing a class of I 0 nine-year-old children to eight guided fantasies expected to playfully attract their conscious attention to language properties and enable them to profit from L1 knowledge in L2 learning. The data were collected through the heuristically oriented qualitative study drawing on participant observation accompanied by field notes and recordings of student behaviours. The findings highlighted guided fantasies in their redefined form as a useful tool for encouraging young learners to rely on L 1 competence in making sense of L2 underlying principles.展开更多
The paper tries to explore teachers’ code-switching to Chinese in EFL classroom. Quantitative and qualitative research methods are adopted in the study. The case study centers on showing the attitude of teachers and ...The paper tries to explore teachers’ code-switching to Chinese in EFL classroom. Quantitative and qualitative research methods are adopted in the study. The case study centers on showing the attitude of teachers and that of students towards the CS to L1. It indicated that both teachers and students had positive attitude toward CS to Chinese in EFL classroom. The results in the classroom recording showed that students’ English proficiency level influenced the frequency of teachers’ CS;teachers alternate to Chinese mainly to facilitate students’ understanding or to emphasize some key points.展开更多
Nowadays,computer-mediated communication(CMC) becomes one of the most convenient ways for people to connect with each other in which Chinese/English code-switching has been frequently used and widely spread.The articl...Nowadays,computer-mediated communication(CMC) becomes one of the most convenient ways for people to connect with each other in which Chinese/English code-switching has been frequently used and widely spread.The article will memeticly interpret this language phenomenon based on the authentic examples collected from various kinds of CMC,and point out that the Chinese/English code-switching in CMC is a kind of strong memeplex which includes many different strong memes,resulting in the popularity of Chinese/English code-switching in CMC.展开更多
文摘This study focuses on Chinese social media platforms(Weibo and Douyin),adopting a mixed-methods approach combining quantitative and qualitative research to explore patterns of code-switching in online language and its role in identity negotiation among internet users.Quantitative analysis of 208 valid questionnaires and subsequent qualitative discourse analysis reveal that 83%of users unconsciously engage in Chinese-English code-switching,primarily demonstrating intra-sentential switching patterns where English words embed as salient“figures”against the Chinese“ground.”Results of the Chi-square test indicate significant correlations between code-switching frequency,types,and users’identity dimensions(p<0.05).Data identified three identity functions:cultural belonging,in-group signaling,and persona curation.The study confirms that code-switching in digital contexts has transcended the level of linguistic efficiency to become an important social infrastructure for internet users to construct their identities.
文摘Code-switching between English and Chinese usually occurs in students' talk when they are involved in taking communicative language activities in college English class. This paper studies the situations in which students are likely to use codeswitching and analyzes it from the perspective of the mental world in Verscheren's Adaptation Theory. It shows that inadequate mastery of English language, cultural differences and the improper adjustment to context may lead to students' using of codeswitching. It also shows that the use of code-switching in students' talk adapts to students' cognitive elements and emotive elements as well.
文摘This paper is designed to investigate the teachers'code-switching used in English instruction in vocational colleges and wants to make some efforts to the better understanding and use of code-switching and develop a positive attitude towards the code-switching in English teaching classroom.
文摘The paper will discuss the process of code-switching and its cognitive pragmatic motivation from the point of relevance.And code-switching is also regarded as a kind of communicative strategy.The process of the production of code-switching is also the cooperation and mutual constrain of communicator’s cognitive environment and ability.Cognitive effect can be obtained through communicator’s processing cognitive environment with their cognitive ability.In this process,the cooperation of cognitive ability and cognitive environment gives a guarantee to successful communication with code-switching.
文摘In the past 30 years, code-switching has been a focus in the field of linguistics in western countries. Researchers stud?ied it from different angles and have made a lot of findings.However, the researchers in China begin their studies on this issue un?til the last decade. Thus,the relevent empirical studies were less and most of them only use students from the classrooms in the sec?ondary schools or the undergraduates in the universities as the subjects.They paid little attention to the EFL classrooms in the vo?cational colleges. Vocational college students are poor in English foundation. English teachers can not finish their teaching mission in English classroom, so the use of code-switching becomes a very common phenomenon in EFL class of vocational college. In order to make teaching and learning promote and enhance each other, according to previous research findings, this paper do a fur?ther study about the teachers' use of code switching in the vocational college English intensive reading classes in China.
文摘people used to be negative on the use of code-switching in English foreign language classroom.However,more and moreresearches begin to argue that code-switching does have its practical significance.Some basic concepts of code-switching will first-ly be introduced in the article.Then,there is a literature review of the previous studies on the code-switching in English foreignlanguage class.By exposing detailed researches on it,some implications for teaching pedagogy will be explicated.From differentperspectives of the use of code-switching,this article aims to explore the necessity of code-switching in a context of foreign lan-guage teaching classroom by presenting some latest researches on it and reviewing different views on the use of code-switching inEnglish Foreign Language class.
文摘Code-switching is a linguistic behavior that arises as a result of languages coming into contact. The idea of codeswitching was proposed since the 1970 s and has been heatedly discussed. This study will particularly focus on the motivations for code-switching on campus, especially for the reason of college students and teachers as frequent users. The study aims to find out if there is any relevance between one's English proficiency and motivation for code-switching.
文摘By generalizing the existing literature on the study of code-switching into four basic approaches, the present paper points out that some Chinese researchers' proposal of studying code-switching from a pragmatic perspective is convincing in terms of revealing the complexity of code-switching. With this in mind, the author tries to collect some examples of code-switching in EFL classrooms in China and tries to find out whether it is applicable to analyze these examples by using a pragmatic approach.
文摘This paper chiefly examines the attitudes of second language learners,specifically,Chinese postgraduate students studying in the UK,towards code-switching between English and Mandarin in group discussion in L2 classroom.Questionnaire is implemented as the data collection method and yields some corresponding findings based on research questions.Meanwhile,recent research on code-switching in classroom is introduced briefly.Moreover,limitations and pedagogical implication of the original research mentioned above are elaborated,as well as the implied future research is presented in this area.
文摘Based on Verschueren’s Linguistic Adaptation Theory(1999)and Yu Guodong’s Linguistic Adaptation Model(2001),the present paper analyzes teachers’code-switching in both urban and rural junior middle schools from the pragmatic perspective of adaptation.
文摘Code-switching is considered as a strategy of cognition, interaction and teaching. Foreign language teachers often use code-switching as a skill of pedagogy to teach students to learn foreign language and promote their own teaching practice. Evidence shows that the proper sue of code-switching will promote English teaching practice, however, it is arguable that how to use native language to improve English teaching. This paper will discuss code-switching in Chinese English teaching with the SLA theories and put forward some guidance to teacher talk code-switching.
文摘This study investigates students’attitudes towards classroom code-switching(CS)between Chinese and English,and how such attitudes are influenced by learning motivation and language anxiety,the two focal variables of the present study.A total of 550 students from a university in northwest China took part in an online survey.The results of quantitative analyses suggest a division of attitudes towards CS,acknowledging its usefulness but dismissing its symbolic value.Such attitudes can be predicted based on the focal learner characteristics.The implications of the findings are discussed vis-à-vis the social psychology of CS and an optimal use of CS to assist language learning and teaching.
文摘The paper reports on a study of young L2 (second language) English learners' dual code use as activated through a series of specially designed guided fantasies. The original concept of guided fantasies as a monolingually organised relaxation technique was extended to the area of bilingual reception and production. The goal was to examine the relationship between child imaginative faculty and a tendency to transfer understandings across the L1 (first language) and L2. The research consisted in exposing a class of I 0 nine-year-old children to eight guided fantasies expected to playfully attract their conscious attention to language properties and enable them to profit from L1 knowledge in L2 learning. The data were collected through the heuristically oriented qualitative study drawing on participant observation accompanied by field notes and recordings of student behaviours. The findings highlighted guided fantasies in their redefined form as a useful tool for encouraging young learners to rely on L 1 competence in making sense of L2 underlying principles.
文摘The paper tries to explore teachers’ code-switching to Chinese in EFL classroom. Quantitative and qualitative research methods are adopted in the study. The case study centers on showing the attitude of teachers and that of students towards the CS to L1. It indicated that both teachers and students had positive attitude toward CS to Chinese in EFL classroom. The results in the classroom recording showed that students’ English proficiency level influenced the frequency of teachers’ CS;teachers alternate to Chinese mainly to facilitate students’ understanding or to emphasize some key points.
文摘Nowadays,computer-mediated communication(CMC) becomes one of the most convenient ways for people to connect with each other in which Chinese/English code-switching has been frequently used and widely spread.The article will memeticly interpret this language phenomenon based on the authentic examples collected from various kinds of CMC,and point out that the Chinese/English code-switching in CMC is a kind of strong memeplex which includes many different strong memes,resulting in the popularity of Chinese/English code-switching in CMC.