期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
金庸小说的法文翻译与研究——法译金庸作品的文学定位与文化翻译再思考 被引量:2
1
作者 宋鸽 《苏州教育学院学报》 2020年第5期22-32,1,共12页
金庸小说在法国的翻译与研究尚处于发展初期。从2004年至今,共有四部金庸小说被译为法文出版,由于译者工作模式与文化背景的差异,各译本呈现出不同的翻译策略与特点。在金庸小说的法文学术研究方面,以汉学家左飞(Nicolas Zufferey)最具... 金庸小说在法国的翻译与研究尚处于发展初期。从2004年至今,共有四部金庸小说被译为法文出版,由于译者工作模式与文化背景的差异,各译本呈现出不同的翻译策略与特点。在金庸小说的法文学术研究方面,以汉学家左飞(Nicolas Zufferey)最具影响力。金庸小说在法国译介中存在的问题,在于其“通俗小说”陈旧的文学定位,既不符合法国阅读市场的实际,也局限了金庸作品的文化翻译与阐释深度,其未来发展应考虑定位于“文学经典”,由文学、文化研究者引领“自上而下”的译介推广。 展开更多
关键词 金庸 武侠小说 法文翻译 Nicolas zufferey 法文研究
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部