期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
TRADOS和Wordfast辅助翻译工具对比研究 被引量:5
1
作者 张剑 《宁波教育学院学报》 2019年第1期98-100,共3页
计算机辅助翻译工具能够帮助译员优质、高效、轻松地完成翻译工作,帮助大型翻译公司进行项目管理、质量控制和成本节约。从译员的视角对TRADOS和Wordfast这两种计算机辅助翻译工具进行批判性评估,探索它们的主要特性和优缺点并相互对比... 计算机辅助翻译工具能够帮助译员优质、高效、轻松地完成翻译工作,帮助大型翻译公司进行项目管理、质量控制和成本节约。从译员的视角对TRADOS和Wordfast这两种计算机辅助翻译工具进行批判性评估,探索它们的主要特性和优缺点并相互对比,可以帮助译员选择适合翻译项目、满足个体需要的辅助翻译工具。 展开更多
关键词 TRADOS wordfast 术语 翻译
在线阅读 下载PDF
Wordfast Classic多种格式文件翻译方法举隅
2
作者 周兴华 《鲁东大学学报(自然科学版)》 2013年第4期308-311,共4页
以PowerPoint文件为例,在总结使用WFC翻译PPT文件的常规方法的基础上,提供了一种新的基于WFP 3.0译前译后处理的翻译方法,译员还可以通过该方法翻译诸如IDML/INX,MIF,TTX,XLS/XLSX等任意格式的文件.
关键词 wordfast PROFESSIONAL 机辅翻译软件
在线阅读 下载PDF
计算机辅助翻译系统Wordfast Anywhere与雪人CAT的比较研究 被引量:1
3
作者 陈亦炘 《科技创新导报》 2018年第6期230-231,共2页
翻译科技正不断影响着传统翻译,计算机辅助翻译(Computer-aided Translation)软件的优势在于,它能够帮助译者更高效、高产且快捷地实现译本。然而,在进行翻译项目时,译员或者从事计算机辅助翻译教学的教师应当不断探析与掌握软件的功能... 翻译科技正不断影响着传统翻译,计算机辅助翻译(Computer-aided Translation)软件的优势在于,它能够帮助译者更高效、高产且快捷地实现译本。然而,在进行翻译项目时,译员或者从事计算机辅助翻译教学的教师应当不断探析与掌握软件的功能与其优势或不足。目前国内外市场上主流的翻译软件包括:SDL Trados Studio、Wordfast、Déjàvu、Memo Q等,以及国内开发的雅信机辅翻译与雪人CAT软件。本文选取其中两款软件Wordfast Anywhere与雪人CAT进行实践与比较,进而为自由译者、翻译团队或者机辅翻译学习者提供借鉴与评价。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译系统 wordfast ANYWHERE 雪人CAT
在线阅读 下载PDF
计算机辅助翻译软件在非文学翻译教学中的应用——以Wordfast为例 被引量:2
4
作者 沈韵 张炼 《佳木斯职业学院学报》 2020年第5期267-268,共2页
随着全球化进程的不断推进,国外大量非文学作品涌入国内,对此类文献翻译的准确性以及实效性的要求也不断提高,传统的人工翻译已经无法满足人们日益增长的需求。面对这种情况,计算机辅助翻译软件(Computer Aided Translation,简称CAT)应... 随着全球化进程的不断推进,国外大量非文学作品涌入国内,对此类文献翻译的准确性以及实效性的要求也不断提高,传统的人工翻译已经无法满足人们日益增长的需求。面对这种情况,计算机辅助翻译软件(Computer Aided Translation,简称CAT)应运而生,不仅极大地提高了翻译的准确性和效率,对翻译教学也产生了十分积极的影响。但由于CAT以及外部存在的一些限制,其对于英语非文学翻译教学中的应用还未受到重视。本文以基于平行语料库的Wordfast作为研究对象,通过模型的构建以及对比分析,确定其在英文非文学翻译中的重要作用,结果显示其在非文学翻译中发挥了十分重要的作用,为后续的相关研究提供了实证支持。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译软件 非文学翻译教学 wordfast
在线阅读 下载PDF
三大主流计算机辅助翻译软件 被引量:3
5
作者 阮方圆 《信息与电脑》 2019年第15期89-90,93,共3页
翻译是一项耗时费力的大工程,而且计算机辅助翻译软件能够帮助译者高效、快捷、轻松完成翻译工作。对译员而言,选择一个合适的辅助翻译软件至关重要。基于此,运用对比分析方法,剖析当前三大主流计算机辅助翻译软件SDLTradosStudio、Word... 翻译是一项耗时费力的大工程,而且计算机辅助翻译软件能够帮助译者高效、快捷、轻松完成翻译工作。对译员而言,选择一个合适的辅助翻译软件至关重要。基于此,运用对比分析方法,剖析当前三大主流计算机辅助翻译软件SDLTradosStudio、WordFast、DéjàVuX3的操作过程、运用特点等,探讨三大辅助翻译软件的优势和不足,以便为不同身份的译员提供更合适的翻译工具。 展开更多
关键词 SDL TRADOS STUDIO wordfast Déjà Vu X3 翻译
在线阅读 下载PDF
四大主流CAT软件对比 被引量:1
6
作者 盖孟姣 《电子制作》 2015年第2Z期77-78,共2页
本文对四大主流CAT软件在翻译单个单语文件的一般流程及常用功能做出了介绍,以期对软件初学者有所帮助。
关键词 SDL TRADOS DéjàVu wordfast memoQ 功能介绍 翻译流程 计算机辅助
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部