期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Text..Visual Deconstruction..Reconstruction (TVDR): A Computational.Semiotic Framework for the Visual Translation of the Longnü Narrative as Living Intangible Cultural Heritage
1
作者 Xueyong Liu Zhentao Jiao 《Chinese Culture》 2026年第1期20-35,共16页
This study proposes the Text–Visual Deconstruction–Reconstruction(TVDR)model to translate living intangible cultural heritage narratives into coherent visual systems.Using the Longnülegend as a case,the framewo... This study proposes the Text–Visual Deconstruction–Reconstruction(TVDR)model to translate living intangible cultural heritage narratives into coherent visual systems.Using the Longnülegend as a case,the framework decomposes narrative text into four coded dimensions—Imagery,Plot,Theme,and Emotion—via word-frequency extraction,decision-tree topology modelling,and computational sentiment analysis.These encoded outputs are then mapped onto visual parameters including element design,spatial structure,compositional hierarchy,and color atmosphere through narratively guided generative design logic.Results show that culturally faithful visual translation depends on re-encoding deep narrative structures rather than reproducing surface motifs.TVDR offers a transferable workflow for narrative visualization,co-creation,and AI-compatible heritage communication in digital media environments. 展开更多
关键词 Intangible cultural heritage(ICH) visual translation Narrative topology Design semiotics TVDR model
在线阅读 下载PDF
Video Games Localization into Arabic:Gamers’Reactions to Localizing PUBG and Free Fire
2
作者 Shatha Jarrah Saleh Al-Salman Ahmad S Haider 《Journal of Social Computing》 EI 2023年第1期74-93,共20页
The Middle East and North Africa(MENA)region has an active gaming community,with Arab gamers being reliant on games produced in Europe,America,and Japan due to the lack of significant game production companies in the ... The Middle East and North Africa(MENA)region has an active gaming community,with Arab gamers being reliant on games produced in Europe,America,and Japan due to the lack of significant game production companies in the MENA region.This study explores the gamers’reactions to the localization process of two video games,namely PUBG and Free Fire.For data collection purposes,a five-point Likert scale questionnaire that consisted of 18 items and six constructs,namely need for subtitled games,technical aspects,language issues,language preference,attitudes to game localization,and future actions and recommendations,was designed to elicit the reactions of 112 participants.Upon analyzing the responses,the findings showed that the better the technical aspects and language issues of the games’performance,the more positive participants’attitudes to game localization.The study recommends that further research could be conducted on the localization of video games with different themes into Arabic. 展开更多
关键词 LOCALIZATION video games PUBG Free Fire Audio visual translation(AVT)
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部