期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
The Formation of the Image of Modern China in the West from the Perspective of Travel Guides
1
作者 LI Chaojun 《Journal of Landscape Research》 2022年第5期97-98,共2页
Since the Middle Ages,the collective memory of China in the West had been based on the texts written by peregrinators to China,represented by Marco Polo and the missionary community.After the 19^(th) century,travel gu... Since the Middle Ages,the collective memory of China in the West had been based on the texts written by peregrinators to China,represented by Marco Polo and the missionary community.After the 19^(th) century,travel guide,another form of text to guide potential peregrinators to China,began to appear.They selectively recorded and subjectively evaluated the landscape and life of China,with distinct individual characteristics,which had significant influence on the formation and dissemination of the image of China. 展开更多
关键词 Peregrinator travel guide Image of China
在线阅读 下载PDF
Travel Guide to Beidaibe
2
《China Today》 1997年第6期42-42,共1页
关键词 In travel guide to Beidaibe
在线阅读 下载PDF
A Study on the C-E Translation of Travel Guides of Henan Scenic Spots from the Perspective of Skopostheory
3
作者 陈晓冉 《海外英语》 2018年第8期187-188,共2页
Travel guides are not only important windows for foreign visitors to obtain information on China's scenic spots, but also main mediums for spreading Chinese culture. By comparing and analyzing the differences betw... Travel guides are not only important windows for foreign visitors to obtain information on China's scenic spots, but also main mediums for spreading Chinese culture. By comparing and analyzing the differences between Chinese and English travel guides, this paper, combined with the case of Henan scenic spots, makes a study of the translation principle, translation strategy and translation methods of travel guides from the perspective of Skopostheory. 展开更多
关键词 Skopostheory travel guides Henan scenic spots
在线阅读 下载PDF
数字化旅游指南中的文化传播策略与语言特征探析——以China Travel Guide为例
4
作者 赵金华 《旅游与摄影》 2025年第15期85-87,共3页
在“中国游”持续火爆的背景下,以中国日报网发布的China Travel Guide中云南、山西和内蒙古三省的英文文本为对象,结合功能翻译与语篇分析,探讨其文化传播策略与语言特征。研究发现,该指南通过权威认证、数据叙事、感官召唤与文化转译... 在“中国游”持续火爆的背景下,以中国日报网发布的China Travel Guide中云南、山西和内蒙古三省的英文文本为对象,结合功能翻译与语篇分析,探讨其文化传播策略与语言特征。研究发现,该指南通过权威认证、数据叙事、感官召唤与文化转译等策略,有效构建文化可信度并激发沉浸想象,其语言模块清晰、信息与体验交织,为优化旅游外宣和跨文化传播提供了语言学参考。 展开更多
关键词 数字化旅游指南 China travel guide 文化传播 语言特征
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部