期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Characteristics and Translation Strategies of Cosmetic Ingredient Terminology
1
作者 CHEN Xiangyi ZOU Jianling 《Sino-US English Teaching》 2026年第1期17-22,共6页
The cosmetics industry operates on a global scale,making the accurate translation of ingredient terminology crucial for international trade and consumer comprehension.Cosmetic ingredient terms are characterized by the... The cosmetics industry operates on a global scale,making the accurate translation of ingredient terminology crucial for international trade and consumer comprehension.Cosmetic ingredient terms are characterized by their interdisciplinary nature,regulatory constraints,and function-oriented definitions.Based on real-world translation examples,this paper analyzes the challenges in translating cosmetics ingredient terminology for international trade and proposes targeted translation strategies.The study aims to facilitate the global marketing of cosmetic products while ensuring consumers can accurately understand product ingredient information. 展开更多
关键词 cosmetics ingredients terminology characteristics translation strategies
在线阅读 下载PDF
English Translation of Political Terminologies with Chinese Characteristics:A Case Study of the 20th CPC National Congress Report
2
作者 LIANG Shuang 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第12期1133-1137,共5页
The philosophies, thoughts, strategies, and measures introduced in the 20th National Congress report of the Communist Party of China chart the course for the nation’s future development. The political terminologies w... The philosophies, thoughts, strategies, and measures introduced in the 20th National Congress report of the Communist Party of China chart the course for the nation’s future development. The political terminologies with Chinese characteristics presented in the report form a crucial part of China’s distinct political development model, while also presenting considerable challenges for translation. Drawing on a Chinese-English parallel corpus of political terminologies from the 20th Congress report, this study explores the translation of these terms with a focus on four-character patterns, numerical abbreviations, and idiomatic expressions. The goal is to develop effective translation strategies and contribute to research on translating political terminologies with Chinese characteristics. 展开更多
关键词 political terminologies with Chinese characteristics 20th CPC National Congress report terminology translation
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部