On June 13,the Second Academic Symposium on Irish Literature(Yeats's Poetry)was held at the Consulate General of Ireland in Shanghai.The theme of the symposium was“The Poetic Bridge in Cross-Cultural Context:An E...On June 13,the Second Academic Symposium on Irish Literature(Yeats's Poetry)was held at the Consulate General of Ireland in Shanghai.The theme of the symposium was“The Poetic Bridge in Cross-Cultural Context:An Exploration of Literary Aesthetics in Yeats's Poetry”.The symposium attracted scholars,poets and cultural enthusiasts from both China and abroad.Attendees discussed the important role of the poetry of William Butler Yeats(1865-1939)in cultural exchanges,and explored the Irish bard's poetry from a cross-cultural perspective.The goal was to facilitate cultural understanding between the Chinese and Irish peoples.This year's symposium was sponsored by the Shanghai Public Relations Association and the Consulate General of Ireland in Shanghai.展开更多
Grass constitutes a vital poetic imagery in classical Chinese poetry,embodying multifaceted symbolic connotations ranging from the tenacity of life to sentiments of separation and nostalgic longing.The translation of ...Grass constitutes a vital poetic imagery in classical Chinese poetry,embodying multifaceted symbolic connotations ranging from the tenacity of life to sentiments of separation and nostalgic longing.The translation of this botanical motif necessitates not merely lexical equivalence,but more importantly,the transmission of its profound cultural resonance and aesthetic essence.This study posits that effective rendition of grass imagery should adopt an integrative approach synthesizing the objectives of cultural translation with the intrinsic aesthetic characteristics of classical poetry.Through systematic analysis of the cultural semiotics embedded in grass symbolism,the research investigates practical translation techniques at lexical,syntactic,and stylistic dimensions.The findings aim to contribute to the theoretical framework of cultural image translation in Chinese poetic tradition while providing methodological references for cross-cultural interpretation of classical verse.By bridging cultural semiotics with translation praxis,this investigation seeks to advance the intercultural communication of Chinese poetic heritage through nuanced treatment of its botanical symbolism.展开更多
Labor education serves as an essential pathway for student development,offering comprehensive educational values in cultivating moral integrity,enhancing intellectual growth,strengthening physical fitness,and nurturin...Labor education serves as an essential pathway for student development,offering comprehensive educational values in cultivating moral integrity,enhancing intellectual growth,strengthening physical fitness,and nurturing aesthetic appreciation.Using traditional poetry,a cultural gene of the Chinese nation,as a medium,students can not only expand their labor knowledge and practical skills but also gain insights into traditional virtues and strengthen cultural confidence.This paper attempts to explore innovative approaches to integrating Chinese poetry education with primary school labor education.Through in-depth analysis of current labor practices in primary schools and the innovative value of these integration pathways,the study provides innovative ideas and methods for primary school labor education.The goal is to help students deepen cultural literacy through hands-on experiences,use culture as nourishment to improve their labor literacy,and achieve the educational objective of holistic development.展开更多
Poetry,as a crucial form of literary expression,often employs metaphor as a common rhetorical device.According to the perspective of cognitive metaphor theory,metaphor transcends its traditional linguistic boundaries ...Poetry,as a crucial form of literary expression,often employs metaphor as a common rhetorical device.According to the perspective of cognitive metaphor theory,metaphor transcends its traditional linguistic boundaries and is recognized as a profound cognitive mechanism,manifesting as a broader cognitive phenomenon.This article is based on metaphorical examples of“flowers”in Chinese and English poetry,carefully selecting representative cases for in-depth analysis.The aim is to compare the imagery of“flowers”in Chinese and English poetry,observe their similarities and differences,thereby fostering a better understanding of poetry in both languages.Through this study,we not only delve into the intricacies of metaphor within poetry but also shed light on the distinct interpretations of the symbol of“flowers”in different cultural contexts,expanding our appreciation for the cultural diversity inherent in poetry.展开更多
This paper discusses some reasons for the translatability of poetry since throughout the history of translation many theorists and scholars advocate that poetry is translatable.The“common core”shared by people speak...This paper discusses some reasons for the translatability of poetry since throughout the history of translation many theorists and scholars advocate that poetry is translatable.The“common core”shared by people speaking different languages,the theoretical basis to define translation correctly,and historical facts of poetry translation all lend support to the point that translation of poetry is possible.展开更多
Understanding modern poetry is a big problem for average readers because of all kinds of rhetorical devices filled with them,especially metaphors,which are hard for the readers to understand clearly.Thus,grasping meta...Understanding modern poetry is a big problem for average readers because of all kinds of rhetorical devices filled with them,especially metaphors,which are hard for the readers to understand clearly.Thus,grasping metaphors would provide a possible solution to enhance the understanding of modern poetry.Based on the motivation to better understand modern poetry,the paper explores the 11 mechanisms of metaphors in modern poetry with examples in detail,i.e.,blending,mapping,frame shifting,image schema,conceptual integration,contextual grounding,inter-subjectivity,embodied cognition,recursiveness,juxtaposition,shape-moulding,by borrowing some concepts from Cognitive Linguistics,literary studies,and Rhetorics,which can be adopted as means and methods to understand modern poems.展开更多
This paper deals with how to teach appreciation of English poetry in college by analyzing the following items: introduction of the concept, content and writing style, the realistic meaning, multi-media aided teaching...This paper deals with how to teach appreciation of English poetry in college by analyzing the following items: introduction of the concept, content and writing style, the realistic meaning, multi-media aided teaching and translating English poetry into Chinese.展开更多
With the influence ofpostmodernism, "Third Generation" poetry rushes out of elite literature and makes Chinese new poetry focus on everyday life of common persons. As one of the most important representatives of "T...With the influence ofpostmodernism, "Third Generation" poetry rushes out of elite literature and makes Chinese new poetry focus on everyday life of common persons. As one of the most important representatives of "Third Generation" poets, HAN Dong has created many distinct postmodernist poems. Rejecting metaphor and symbolization, he takes an oral language of original ecology as his poetical discourse mode to affirm the everyday life of here and now, and then both deconstruct metaphoric and symbolic writing of"Misty Poetry" and construct a writing mode of "aestheticization of life". HAN Dong's poetry can be taken as a kind of construction in deconstruction.展开更多
When you are old is one of the most famous love poetry written by Irish Poet, William Butler Yeats. The paper elaborates deeply on one of the early love poetry of William Butler Yeats: When you are old. It gives an in...When you are old is one of the most famous love poetry written by Irish Poet, William Butler Yeats. The paper elaborates deeply on one of the early love poetry of William Butler Yeats: When you are old. It gives an introduction of W.B. Yeats and then discusses Yeats' s early love poetry and his muse as well as her influence in the love poetry; Then the poem When you are old is analyzed and in the meantime the original French version and the Chinese version were provided for readers' literary appreciation.展开更多
Owing to the cultural, philosophical and religious differences, Chinese memorial poetry and western elegy show different attitudes towards death and have different ways to express it. Therefore, they have different ae...Owing to the cultural, philosophical and religious differences, Chinese memorial poetry and western elegy show different attitudes towards death and have different ways to express it. Therefore, they have different aesthetic preference to death. This paper focuses on the basic characteristics of Chinese memorial poetry and western elegy. It analyzes the causes of these differences from the aspect of the content and style, ways of expression and cultural psychology.展开更多
From the perspective of culture-based source,the author considered that the ancient Chinese poetry and paintings not only embodied the harmony and unity thought of man and nature,but also were the emotional attachment...From the perspective of culture-based source,the author considered that the ancient Chinese poetry and paintings not only embodied the harmony and unity thought of man and nature,but also were the emotional attachment of Chinese literati.As a diverse and comprehensive aesthetic art,landscape expressed material and spiritual culture doubly,the spiritual connotation of which was inextricably linked within ancient Chinese poetry and paintings.In addition,ancient Chinese poetry and paintings can be directly used in landscape composition,such as the widely used in plaques,inscriptions,couplets,poems and inscriptions,carved beams and painted pillars,painting with words and so on.Chinese literati integrated the ethereal realm of poetry and paintings into garden art,making landscape endow with poetic charm.Therefore,the landscape revealed the traces of literature and arts in aesthetic idea and taste,pushing Chinese garden to a higher aesthetic realm.This study pointed the right way to the future of modern landscape which advocated ecological and harmonious development.展开更多
Many aspects have very important effects on garden art,such as landscape poetry,landscape painting,or related poetic theory,painting theory.Among them,the characteristics of the Buddhism of poetry and painting provide...Many aspects have very important effects on garden art,such as landscape poetry,landscape painting,or related poetic theory,painting theory.Among them,the characteristics of the Buddhism of poetry and painting provide a basis on creating Zen State in garden.The ideal state of poetry constitutes the aesthetic realm of garden and its gardening techniques.展开更多
William Wordsworth is one of the best known English poets in literary history. As an arch romanticist, Wordsworth is generally known as a poet of Nature, because he not only describes Nature and ordinary people who li...William Wordsworth is one of the best known English poets in literary history. As an arch romanticist, Wordsworth is generally known as a poet of Nature, because he not only describes Nature and ordinary people who live in close touch with her, but also discloses the truth about Nature. He contributes a lot to the world literature.展开更多
In this article,the author aims to analyze some English translations of ancient Chinese tea poems in a functional linguistic point of view based mainly on Halliday's functional linguistic theory.First of all,there...In this article,the author aims to analyze some English translations of ancient Chinese tea poems in a functional linguistic point of view based mainly on Halliday's functional linguistic theory.First of all,there is a general introduction of Halliday's functional linguistic theory,secondly we will look into the features of ancient Chinese tea poetry,such as the grammar,the language and the context,and then the author picks out two typical examples for detail analyzing,at last there is a brief conclusion of the whole article.展开更多
In translating poems, it is very common that different people have quite different versions of the same poem. This paper therefore intends to expound upon the underlying factors from the perspective of Hermeneutics,by...In translating poems, it is very common that different people have quite different versions of the same poem. This paper therefore intends to expound upon the underlying factors from the perspective of Hermeneutics,by exploring the relationship between the textual meaning and the textual significance of a poem, as well as the relationship between the author's intention and the textual intention of a poem, aiming to explain the key element in translating poems—multi-interpretation.展开更多
Tang poetry is a shining pearl in the history of Chinese literature.C-E translation of Tang poetry is regarded as a very complex and hard task because of its special style and form,concise diction and profound artisti...Tang poetry is a shining pearl in the history of Chinese literature.C-E translation of Tang poetry is regarded as a very complex and hard task because of its special style and form,concise diction and profound artistic conception.Eco-translatology provides a new perspective for the study on C-E translation of Tang poetry.Based on analysis of some practical examples,this paper discusses some C-E translation methods of tang poetry from the perspective of eco-translatology,namely,adaptive transformation from linguistic,cultural and communicative dimensions.展开更多
文摘On June 13,the Second Academic Symposium on Irish Literature(Yeats's Poetry)was held at the Consulate General of Ireland in Shanghai.The theme of the symposium was“The Poetic Bridge in Cross-Cultural Context:An Exploration of Literary Aesthetics in Yeats's Poetry”.The symposium attracted scholars,poets and cultural enthusiasts from both China and abroad.Attendees discussed the important role of the poetry of William Butler Yeats(1865-1939)in cultural exchanges,and explored the Irish bard's poetry from a cross-cultural perspective.The goal was to facilitate cultural understanding between the Chinese and Irish peoples.This year's symposium was sponsored by the Shanghai Public Relations Association and the Consulate General of Ireland in Shanghai.
文摘Grass constitutes a vital poetic imagery in classical Chinese poetry,embodying multifaceted symbolic connotations ranging from the tenacity of life to sentiments of separation and nostalgic longing.The translation of this botanical motif necessitates not merely lexical equivalence,but more importantly,the transmission of its profound cultural resonance and aesthetic essence.This study posits that effective rendition of grass imagery should adopt an integrative approach synthesizing the objectives of cultural translation with the intrinsic aesthetic characteristics of classical poetry.Through systematic analysis of the cultural semiotics embedded in grass symbolism,the research investigates practical translation techniques at lexical,syntactic,and stylistic dimensions.The findings aim to contribute to the theoretical framework of cultural image translation in Chinese poetic tradition while providing methodological references for cross-cultural interpretation of classical verse.By bridging cultural semiotics with translation praxis,this investigation seeks to advance the intercultural communication of Chinese poetic heritage through nuanced treatment of its botanical symbolism.
文摘Labor education serves as an essential pathway for student development,offering comprehensive educational values in cultivating moral integrity,enhancing intellectual growth,strengthening physical fitness,and nurturing aesthetic appreciation.Using traditional poetry,a cultural gene of the Chinese nation,as a medium,students can not only expand their labor knowledge and practical skills but also gain insights into traditional virtues and strengthen cultural confidence.This paper attempts to explore innovative approaches to integrating Chinese poetry education with primary school labor education.Through in-depth analysis of current labor practices in primary schools and the innovative value of these integration pathways,the study provides innovative ideas and methods for primary school labor education.The goal is to help students deepen cultural literacy through hands-on experiences,use culture as nourishment to improve their labor literacy,and achieve the educational objective of holistic development.
文摘Poetry,as a crucial form of literary expression,often employs metaphor as a common rhetorical device.According to the perspective of cognitive metaphor theory,metaphor transcends its traditional linguistic boundaries and is recognized as a profound cognitive mechanism,manifesting as a broader cognitive phenomenon.This article is based on metaphorical examples of“flowers”in Chinese and English poetry,carefully selecting representative cases for in-depth analysis.The aim is to compare the imagery of“flowers”in Chinese and English poetry,observe their similarities and differences,thereby fostering a better understanding of poetry in both languages.Through this study,we not only delve into the intricacies of metaphor within poetry but also shed light on the distinct interpretations of the symbol of“flowers”in different cultural contexts,expanding our appreciation for the cultural diversity inherent in poetry.
文摘This paper discusses some reasons for the translatability of poetry since throughout the history of translation many theorists and scholars advocate that poetry is translatable.The“common core”shared by people speaking different languages,the theoretical basis to define translation correctly,and historical facts of poetry translation all lend support to the point that translation of poetry is possible.
文摘Understanding modern poetry is a big problem for average readers because of all kinds of rhetorical devices filled with them,especially metaphors,which are hard for the readers to understand clearly.Thus,grasping metaphors would provide a possible solution to enhance the understanding of modern poetry.Based on the motivation to better understand modern poetry,the paper explores the 11 mechanisms of metaphors in modern poetry with examples in detail,i.e.,blending,mapping,frame shifting,image schema,conceptual integration,contextual grounding,inter-subjectivity,embodied cognition,recursiveness,juxtaposition,shape-moulding,by borrowing some concepts from Cognitive Linguistics,literary studies,and Rhetorics,which can be adopted as means and methods to understand modern poems.
文摘This paper deals with how to teach appreciation of English poetry in college by analyzing the following items: introduction of the concept, content and writing style, the realistic meaning, multi-media aided teaching and translating English poetry into Chinese.
文摘With the influence ofpostmodernism, "Third Generation" poetry rushes out of elite literature and makes Chinese new poetry focus on everyday life of common persons. As one of the most important representatives of "Third Generation" poets, HAN Dong has created many distinct postmodernist poems. Rejecting metaphor and symbolization, he takes an oral language of original ecology as his poetical discourse mode to affirm the everyday life of here and now, and then both deconstruct metaphoric and symbolic writing of"Misty Poetry" and construct a writing mode of "aestheticization of life". HAN Dong's poetry can be taken as a kind of construction in deconstruction.
文摘When you are old is one of the most famous love poetry written by Irish Poet, William Butler Yeats. The paper elaborates deeply on one of the early love poetry of William Butler Yeats: When you are old. It gives an introduction of W.B. Yeats and then discusses Yeats' s early love poetry and his muse as well as her influence in the love poetry; Then the poem When you are old is analyzed and in the meantime the original French version and the Chinese version were provided for readers' literary appreciation.
文摘Owing to the cultural, philosophical and religious differences, Chinese memorial poetry and western elegy show different attitudes towards death and have different ways to express it. Therefore, they have different aesthetic preference to death. This paper focuses on the basic characteristics of Chinese memorial poetry and western elegy. It analyzes the causes of these differences from the aspect of the content and style, ways of expression and cultural psychology.
文摘From the perspective of culture-based source,the author considered that the ancient Chinese poetry and paintings not only embodied the harmony and unity thought of man and nature,but also were the emotional attachment of Chinese literati.As a diverse and comprehensive aesthetic art,landscape expressed material and spiritual culture doubly,the spiritual connotation of which was inextricably linked within ancient Chinese poetry and paintings.In addition,ancient Chinese poetry and paintings can be directly used in landscape composition,such as the widely used in plaques,inscriptions,couplets,poems and inscriptions,carved beams and painted pillars,painting with words and so on.Chinese literati integrated the ethereal realm of poetry and paintings into garden art,making landscape endow with poetic charm.Therefore,the landscape revealed the traces of literature and arts in aesthetic idea and taste,pushing Chinese garden to a higher aesthetic realm.This study pointed the right way to the future of modern landscape which advocated ecological and harmonious development.
文摘Many aspects have very important effects on garden art,such as landscape poetry,landscape painting,or related poetic theory,painting theory.Among them,the characteristics of the Buddhism of poetry and painting provide a basis on creating Zen State in garden.The ideal state of poetry constitutes the aesthetic realm of garden and its gardening techniques.
文摘William Wordsworth is one of the best known English poets in literary history. As an arch romanticist, Wordsworth is generally known as a poet of Nature, because he not only describes Nature and ordinary people who live in close touch with her, but also discloses the truth about Nature. He contributes a lot to the world literature.
文摘In this article,the author aims to analyze some English translations of ancient Chinese tea poems in a functional linguistic point of view based mainly on Halliday's functional linguistic theory.First of all,there is a general introduction of Halliday's functional linguistic theory,secondly we will look into the features of ancient Chinese tea poetry,such as the grammar,the language and the context,and then the author picks out two typical examples for detail analyzing,at last there is a brief conclusion of the whole article.
文摘In translating poems, it is very common that different people have quite different versions of the same poem. This paper therefore intends to expound upon the underlying factors from the perspective of Hermeneutics,by exploring the relationship between the textual meaning and the textual significance of a poem, as well as the relationship between the author's intention and the textual intention of a poem, aiming to explain the key element in translating poems—multi-interpretation.
文摘Tang poetry is a shining pearl in the history of Chinese literature.C-E translation of Tang poetry is regarded as a very complex and hard task because of its special style and form,concise diction and profound artistic conception.Eco-translatology provides a new perspective for the study on C-E translation of Tang poetry.Based on analysis of some practical examples,this paper discusses some C-E translation methods of tang poetry from the perspective of eco-translatology,namely,adaptive transformation from linguistic,cultural and communicative dimensions.