期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
澳大利亚翻译资格认证机构(NAATI)简介
1
作者
郭淑梅
《英语知识》
2004年第2期47-48,共2页
澳大利亚翻译资格认证机构(NAATI的英文全称为National Accreditation Authority for Translatorsand Interpreters)的总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的笔译和口译资格认证权威,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上享有盛...
澳大利亚翻译资格认证机构(NAATI的英文全称为National Accreditation Authority for Translatorsand Interpreters)的总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的笔译和口译资格认证权威,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上享有盛誉。那么,该机构的主要职责、使命是什么?如果中国的英语界翻译人士想获得该机构的认证还应该掌握哪些情况呢?
展开更多
关键词
澳大利亚翻译资格认证机构
naati
翻译专业认证机构
职责范围
笔试时间
考试内容
在线阅读
下载PDF
职称材料
澳大利亚与中国翻译资格证书认证体系的对比分析
被引量:
9
2
作者
牛宁
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2011年第4期73-77,共5页
通过对澳大利亚的NAATI以及中国NAETI和CATTI三种翻译资格证书进行对比分析,归纳出各自的特点。并在此基础上,指出我国翻译资格证书考试体系现存的问题,希望通过借鉴NAATI考证的成熟机制和规范模式得到启示,调整我国的翻译职业资格考试...
通过对澳大利亚的NAATI以及中国NAETI和CATTI三种翻译资格证书进行对比分析,归纳出各自的特点。并在此基础上,指出我国翻译资格证书考试体系现存的问题,希望通过借鉴NAATI考证的成熟机制和规范模式得到启示,调整我国的翻译职业资格考试,建立起更科学、更标准、更完善的译员资格认证体系。
展开更多
关键词
翻译资格证书考试
naati
NAETI
CATTI
在线阅读
下载PDF
职称材料
译员安全机制——以澳大利亚相关政策为例
被引量:
5
3
作者
贾洪伟
《中国科技翻译》
北大核心
2015年第1期59-61,共3页
以澳大利亚政府建立的译员安全机制入手,考察译员所面临的社会地位、薪酬、保险、欺诈、歧视等个体安全要素,以图为我国政府管理译员工作提供必要的参考,从而建立科学化、系统化、规范化和法制化的译员安全机制。
关键词
译员
安全机制建设
澳大利亚
国家翻译认证局
翻译者协会
原文传递
中澳口译翻译资格考试和认证体系对比及初探CATTI改进
4
作者
李野
张晓哲
《辽宁经济》
2018年第3期84-85,共2页
本文对澳大利亚NAATI和中国CATTI两种翻译资格水平测试及认证体系进行了对比,分析了各自的举办考试的机构、考试题型和认证方式。我国的CATTI翻译资格认证考试及认证体系实行时间相对较短,因此我国的翻译资格考试及认证体系还有很大的...
本文对澳大利亚NAATI和中国CATTI两种翻译资格水平测试及认证体系进行了对比,分析了各自的举办考试的机构、考试题型和认证方式。我国的CATTI翻译资格认证考试及认证体系实行时间相对较短,因此我国的翻译资格考试及认证体系还有很大的上升空间。可以结合国内实际翻译需求情况对考试形式和内容进行适当增加和调整,也可借鉴澳大利亚在其口译行业较完备的制度,调整我国的翻译职业资格考试内容和形式,在国内建立更标准、更完善的译员资格认证体系,并促进口译这种语言服务能更加合理高效地发展。
展开更多
关键词
口译
翻译资格水平测试
翻译资格认证体系
naati
CATTI
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
澳大利亚翻译资格认证机构(NAATI)简介
1
作者
郭淑梅
机构
[
出处
《英语知识》
2004年第2期47-48,共2页
文摘
澳大利亚翻译资格认证机构(NAATI的英文全称为National Accreditation Authority for Translatorsand Interpreters)的总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的笔译和口译资格认证权威,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上享有盛誉。那么,该机构的主要职责、使命是什么?如果中国的英语界翻译人士想获得该机构的认证还应该掌握哪些情况呢?
关键词
澳大利亚翻译资格认证机构
naati
翻译专业认证机构
职责范围
笔试时间
考试内容
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
澳大利亚与中国翻译资格证书认证体系的对比分析
被引量:
9
2
作者
牛宁
机构
广东外语艺术职业学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2011年第4期73-77,共5页
文摘
通过对澳大利亚的NAATI以及中国NAETI和CATTI三种翻译资格证书进行对比分析,归纳出各自的特点。并在此基础上,指出我国翻译资格证书考试体系现存的问题,希望通过借鉴NAATI考证的成熟机制和规范模式得到启示,调整我国的翻译职业资格考试,建立起更科学、更标准、更完善的译员资格认证体系。
关键词
翻译资格证书考试
naati
NAETI
CATTI
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
译员安全机制——以澳大利亚相关政策为例
被引量:
5
3
作者
贾洪伟
机构
首都师范大学大学英语部
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2015年第1期59-61,共3页
文摘
以澳大利亚政府建立的译员安全机制入手,考察译员所面临的社会地位、薪酬、保险、欺诈、歧视等个体安全要素,以图为我国政府管理译员工作提供必要的参考,从而建立科学化、系统化、规范化和法制化的译员安全机制。
关键词
译员
安全机制建设
澳大利亚
国家翻译认证局
翻译者协会
Keywords
translators and interpreters
security system building
Australia
naati
AUSIT
分类号
D961.1 [政治法律—法学]
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
中澳口译翻译资格考试和认证体系对比及初探CATTI改进
4
作者
李野
张晓哲
机构
辽宁经济职业技术学院
大连外国语大学
出处
《辽宁经济》
2018年第3期84-85,共2页
文摘
本文对澳大利亚NAATI和中国CATTI两种翻译资格水平测试及认证体系进行了对比,分析了各自的举办考试的机构、考试题型和认证方式。我国的CATTI翻译资格认证考试及认证体系实行时间相对较短,因此我国的翻译资格考试及认证体系还有很大的上升空间。可以结合国内实际翻译需求情况对考试形式和内容进行适当增加和调整,也可借鉴澳大利亚在其口译行业较完备的制度,调整我国的翻译职业资格考试内容和形式,在国内建立更标准、更完善的译员资格认证体系,并促进口译这种语言服务能更加合理高效地发展。
关键词
口译
翻译资格水平测试
翻译资格认证体系
naati
CATTI
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
澳大利亚翻译资格认证机构(NAATI)简介
郭淑梅
《英语知识》
2004
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
澳大利亚与中国翻译资格证书认证体系的对比分析
牛宁
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2011
9
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
译员安全机制——以澳大利亚相关政策为例
贾洪伟
《中国科技翻译》
北大核心
2015
5
原文传递
4
中澳口译翻译资格考试和认证体系对比及初探CATTI改进
李野
张晓哲
《辽宁经济》
2018
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部