Bioinspired polarized skylight navigation,which can be used in unfamiliar territories,is an important alternative autonomous navigation technique in the absence of Global Navigation Satellite System(GNSS).However,the ...Bioinspired polarized skylight navigation,which can be used in unfamiliar territories,is an important alternative autonomous navigation technique in the absence of Global Navigation Satellite System(GNSS).However,the polarization pattern in night environment with noise effects and model uncertainties is a less explored area.Although several decades have passed since the first publication about the polarization of the moonlit night sky,the usefulness of nocturnal polarization navigation is only sporadic in previous researches.This study demonstrates that the nocturnal polarized light is capable of providing accurate and stable navigation information in dim light outdoor environment.Based on the statistical characteristics of Angle of Polarization(Ao P)error,a probability density estimation method is proposed for heading determination.To illustrate the application potentials,the simulation and outdoor experiments are performed.Resultingly,the proposed method robustly models the distribution of Ao P error and gives accurate heading estimation evaluated by Standard Deviation(STD)which is 0.32°in a clear night sky and 0.47°in a cloudy night sky.展开更多
In this article,we present an application of Anton Popović’s 1976 Dictionary for the Analysis of Literary Translation and its revised versions by Steven Tötösy de Zepetnek.We analyze Xu Yuanchong’s transla...In this article,we present an application of Anton Popović’s 1976 Dictionary for the Analysis of Literary Translation and its revised versions by Steven Tötösy de Zepetnek.We analyze Xu Yuanchong’s translation of the poem“A Moonlit Night on the Spring River”with regard to the translator’s attitude,the equivalence of translation,the historical and cultural encoding of translation,and the adaptability of translation.We argue that the taxonomy’s application in translation studies provides a new research paradigm and analytical framework for the study of literary translation and the translation of classical Chinese literature in particular.展开更多
基金supported by National Natural Science Foundation of China(Nos.61627810,61751302,61833013 and 61973012)。
文摘Bioinspired polarized skylight navigation,which can be used in unfamiliar territories,is an important alternative autonomous navigation technique in the absence of Global Navigation Satellite System(GNSS).However,the polarization pattern in night environment with noise effects and model uncertainties is a less explored area.Although several decades have passed since the first publication about the polarization of the moonlit night sky,the usefulness of nocturnal polarization navigation is only sporadic in previous researches.This study demonstrates that the nocturnal polarized light is capable of providing accurate and stable navigation information in dim light outdoor environment.Based on the statistical characteristics of Angle of Polarization(Ao P)error,a probability density estimation method is proposed for heading determination.To illustrate the application potentials,the simulation and outdoor experiments are performed.Resultingly,the proposed method robustly models the distribution of Ao P error and gives accurate heading estimation evaluated by Standard Deviation(STD)which is 0.32°in a clear night sky and 0.47°in a cloudy night sky.
文摘In this article,we present an application of Anton Popović’s 1976 Dictionary for the Analysis of Literary Translation and its revised versions by Steven Tötösy de Zepetnek.We analyze Xu Yuanchong’s translation of the poem“A Moonlit Night on the Spring River”with regard to the translator’s attitude,the equivalence of translation,the historical and cultural encoding of translation,and the adaptability of translation.We argue that the taxonomy’s application in translation studies provides a new research paradigm and analytical framework for the study of literary translation and the translation of classical Chinese literature in particular.