目前,学术界针对清乾隆皇帝下令编纂的《同文韵统》中所记载的藏语读音存在争议。争议焦点主要集中在两方面:其一,这些读音是否源于特定的藏语方言;其二,它们是否受到纂修者(如章嘉若必多吉等译者)母语的影响。为深入探究此问题。本研...目前,学术界针对清乾隆皇帝下令编纂的《同文韵统》中所记载的藏语读音存在争议。争议焦点主要集中在两方面:其一,这些读音是否源于特定的藏语方言;其二,它们是否受到纂修者(如章嘉若必多吉等译者)母语的影响。为深入探究此问题。本研究对中的434个字音,分别与拉萨话、安多话以及天祝话(纂修者章嘉家乡的旦马话)的读音展开对比分析,得出如下结论:在《同文韵统》中记载的藏语单辅音里,诸如ng、c、ch、j、ny等采用双音节记音方式,这种情况在现代藏语各方言中都较为特殊。g、d、b、dz等发音更具安多方言特点,ch、p、ph b v中ch、p、ph等发音与拉萨话一致。另外,在各类辅音组合中,gC-、dC-、rC-、lC-、Cw-、Cl-、Cy-中(除[gya]外)的发音与拉萨话相似度较高。对于Cw-组合,很难简单判定它归属于某一特定方言。元音方面,单元音呈现出与拉萨音相符的状态。仅在《同文韵统》中出现的-n、-ng、-s三个复元音里,现代藏语各方言中-s音已不再发音,而-ng音在各方言中基本保持一致。综上所述,《同文韵统》所记载的藏语读音并非一定基于安多话以及天祝话,总体而言,更接近于拉萨话。若要准确理解《同文韵统》记载的藏文读音,我们不仅需要细致剖析具体的发音特征,还应当综合考量当时的社会背景以及各民族间的交流状况。展开更多
文摘目前,学术界针对清乾隆皇帝下令编纂的《同文韵统》中所记载的藏语读音存在争议。争议焦点主要集中在两方面:其一,这些读音是否源于特定的藏语方言;其二,它们是否受到纂修者(如章嘉若必多吉等译者)母语的影响。为深入探究此问题。本研究对中的434个字音,分别与拉萨话、安多话以及天祝话(纂修者章嘉家乡的旦马话)的读音展开对比分析,得出如下结论:在《同文韵统》中记载的藏语单辅音里,诸如ng、c、ch、j、ny等采用双音节记音方式,这种情况在现代藏语各方言中都较为特殊。g、d、b、dz等发音更具安多方言特点,ch、p、ph b v中ch、p、ph等发音与拉萨话一致。另外,在各类辅音组合中,gC-、dC-、rC-、lC-、Cw-、Cl-、Cy-中(除[gya]外)的发音与拉萨话相似度较高。对于Cw-组合,很难简单判定它归属于某一特定方言。元音方面,单元音呈现出与拉萨音相符的状态。仅在《同文韵统》中出现的-n、-ng、-s三个复元音里,现代藏语各方言中-s音已不再发音,而-ng音在各方言中基本保持一致。综上所述,《同文韵统》所记载的藏语读音并非一定基于安多话以及天祝话,总体而言,更接近于拉萨话。若要准确理解《同文韵统》记载的藏文读音,我们不仅需要细致剖析具体的发音特征,还应当综合考量当时的社会背景以及各民族间的交流状况。