期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
实词的叹词化和叹词的去叹词化 被引量:63
1
作者 刘丹青 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2012年第3期3-13,共11页
本文探讨叹词和其他词类之间在语言使用中的流转机制,包括实词的叹词化和叹词的去叹词化,去叹词化又包括拟声化和实词化。叹词化是动词、副词、形容词、名词等实词或相关短语失去组合能力用作次生叹词的机制。叹词的拟声化与实词拟声化... 本文探讨叹词和其他词类之间在语言使用中的流转机制,包括实词的叹词化和叹词的去叹词化,去叹词化又包括拟声化和实词化。叹词化是动词、副词、形容词、名词等实词或相关短语失去组合能力用作次生叹词的机制。叹词的拟声化与实词拟声化的机制相同,构不成叹词和拟声词合并的理由。叹词的实词化主要体现为叹词单独充当谓语,即谓词化的现象。 展开更多
关键词 叹词化 去叹词化 拟声化 实词化
原文传递
Nonverbal Communication and Emojis Usage in Arabic Tweets: A Cross-Cultural Study 被引量:1
2
作者 Miramar Etman Seham Elkareh 《Social Networking》 2021年第2期19-28,共10页
People spend most of their time communicating their thoughts, ideas, attitudes, and emotions on social media platforms like Twitter, however, an important mode of communication as the nonverbal component which require... People spend most of their time communicating their thoughts, ideas, attitudes, and emotions on social media platforms like Twitter, however, an important mode of communication as the nonverbal component which requires visual and audible cues is not allowed due to the nature of these text-based platforms. The aim of this research is to discover the alternative ways Arabs use across different dialects to compensate for the absence of the nonverbal component. To be able to discover that the researchers collected a corpus of tweets written in the Arabic language by using python through the Twitter application programming interface (API). The results can be summed up as follows: emojis helped Arabs to communicate their facial expressions and the top used emoji across the different dialects was Face with Tears of Joy, it was also apparent that the top used emojis reflected the universal emotions, regarding the usage of hand gestures, Egyptian dialect came in the first place and Emirati dialect in the second place. Prosodic features such as the tone and loudness of the voice are expressed by the mean of character repetition, Punctuation usage across the Arabic dialects was limited, and Lebanese seemed to use them the most, Arabs tend to replace punctuation marks with emojis, finally, Arabs used vocal expressions like Interjections to communicate their affective state. 展开更多
关键词 NONVERBAL TWITTER CROSS-CULTURAL Emojis GESTURES Paralinguistic Prosodic interjections
在线阅读 下载PDF
The Application of Transliteration in Translating Chinese Traditional Xiqu
3
作者 申玮 《海外英语》 2017年第2期129-131,共3页
Chinese traditional Xiqu is usually translated into‘Chinese Opera’.However,opera is quite different from Chinese traditional Xiqu in forms.This article is not to say transliteration is almighty,but to do some resear... Chinese traditional Xiqu is usually translated into‘Chinese Opera’.However,opera is quite different from Chinese traditional Xiqu in forms.This article is not to say transliteration is almighty,but to do some research on the application of transliteration in translating Chinese traditional Xiqu by analyzing the advantages of transliteration in translating the denomination of Xiqu,role assignments,types of facial makeups and interjections in Xiqu. 展开更多
关键词 TRANSLITERATION Xiqu role assignment facial makeup interjection
在线阅读 下载PDF
汉语叹词研究综述 被引量:1
4
作者 黄弋桓 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2018年第7期135-139,共5页
汉语叹词因其句法功能的单一性而被视作一类特殊的词。自《马氏文通》以来,学界对叹词的划界、叹词的归属、叹词的成员、叹词的意义,包括叹词的地位等方面的研究已取得丰硕成果,但叹词研究仍有值得深入之处,诸如叹词的句法位置、叹词携... 汉语叹词因其句法功能的单一性而被视作一类特殊的词。自《马氏文通》以来,学界对叹词的划界、叹词的归属、叹词的成员、叹词的意义,包括叹词的地位等方面的研究已取得丰硕成果,但叹词研究仍有值得深入之处,诸如叹词的句法位置、叹词携带的内容、叹词词类系统的封闭性与开放性等。 展开更多
关键词 叹词 词类归属 叹词化 意义 地位
在线阅读 下载PDF
株洲县方言词“该生”初探
5
作者 胡琼 《宜春学院学报》 2016年第11期84-87,共4页
株洲县方言属于湘方言的长益片,它方言词中的"该生"可大致判定来源于詈骂词"该死"。由于人们的趋吉心理,"该生"替换了詈骂词"该生",它的词性、词义跟随詈骂词"该死"一起发生变化。&q... 株洲县方言属于湘方言的长益片,它方言词中的"该生"可大致判定来源于詈骂词"该死"。由于人们的趋吉心理,"该生"替换了詈骂词"该生",它的词性、词义跟随詈骂词"该死"一起发生变化。"该生"一词经历了由形容词到副词再到叹词的一个演变过程。就目前的语言使用情况看,"该生"多为副词和叹词用法。"该生"主要用来表示感叹、惊讶等意义,这种意义源于詈骂词"该死"。"该生"的词义与它词性的变化有极大关系。 展开更多
关键词 株洲县方言 该生 该死 叹词化
在线阅读 下载PDF
“救命”的叹词化及语用功能探究
6
作者 杜红燕 杜明明 王春艳 《内江师范学院学报》 2025年第9期35-39,共5页
基于社会交际的需要,原本不是叹词的词用作次生叹词的频率增加,且使用范围扩大,叹词作为特殊词类展现了它的开放性和包容性。文章从非叹词“救命”转变为次生叹词的角度入手,探究“救命”叹词化后在语音、句法和语义方面的表现,挖掘出... 基于社会交际的需要,原本不是叹词的词用作次生叹词的频率增加,且使用范围扩大,叹词作为特殊词类展现了它的开放性和包容性。文章从非叹词“救命”转变为次生叹词的角度入手,探究“救命”叹词化后在语音、句法和语义方面的表现,挖掘出“救命”在互动交际中出现的三种语用功能,分别是:主观情态功能、话语标记功能和语篇组织功能,并从叹词本体和语言主观性及经济性角度分析“救命”叹词化的原因,从而深化对“救命”一词的认识。 展开更多
关键词 救命 叹词化 语用 次生叹词
在线阅读 下载PDF
表达祈使的“去”在对话语境中的主观化与叹词化 被引量:30
7
作者 李先银 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2013年第2期192-201,共10页
独立使用表达祈使的"去"在互动对话语境中由祈使驱离,发展出表达禁止和话语否定的话语意义,形成一个主观化的梯次等级。伴随"去"的主观化,其发音弱化为qie或者qi,表达对观点的否定感叹,发生了叹词化。"去"... 独立使用表达祈使的"去"在互动对话语境中由祈使驱离,发展出表达禁止和话语否定的话语意义,形成一个主观化的梯次等级。伴随"去"的主观化,其发音弱化为qie或者qi,表达对观点的否定感叹,发生了叹词化。"去"的段首位置和"去"的离开义是"去"叹词化的语法-语义基础。"去"叹词化的机制是情境中的主观化和情态义的转移附加。 展开更多
关键词 祈使 话语否定 主观化 叹词化
原文传递
“别”的代谓词和代句词功能及其叹词化 被引量:1
8
作者 贺义宏 方绪军 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2019年第2期91-100,共10页
针对学界对现代汉语否定词"别"的词性的认识分歧,本文着重讨论"别"的代谓词和代句词功能:其代谓词功能主要表现在它可以作谓语,可以带状语,其代句词功能主要表现在它可以单独成句,用作应答语,甚至有叹词化倾向。&qu... 针对学界对现代汉语否定词"别"的词性的认识分歧,本文着重讨论"别"的代谓词和代句词功能:其代谓词功能主要表现在它可以作谓语,可以带状语,其代句词功能主要表现在它可以单独成句,用作应答语,甚至有叹词化倾向。"别"用作代谓词和代句词,其核心功能是凸显说话人对交际对方某种言语或行为活动的祈使性否定意愿。文章指出,"别"用作副词、代谓词和代句词,几种用法在一定的语义和语用基础上,彼此有内在联系,但也有比较明确的分工。 展开更多
关键词 “别” 代谓词 代句词 叹词化
原文传递
从位移到招呼:“来”在互动语境中的叹词化及其形成动因 被引量:1
9
作者 张言军 储泽祥 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2024年第1期92-100,共9页
“来”用作位移动词时,主要表示“从别的地方到说话人所在的地方”。但在互动语境中,由于交谈双方处在同一空间,空间上的距离被弱化,且在交谈中听话人并无必要通过空间移动来实施后续的动作行为。这样一来,当“来”单用时,“来”便由位... “来”用作位移动词时,主要表示“从别的地方到说话人所在的地方”。但在互动语境中,由于交谈双方处在同一空间,空间上的距离被弱化,且在交谈中听话人并无必要通过空间移动来实施后续的动作行为。这样一来,当“来”单用时,“来”便由位移动词逐渐去范畴化,具备了招呼叹词的功能,可将其看作是“招请听话人注意”的话语标记。“来”之所以会在互动中浮现出这种用法,与其脱离位移动词的典型语境,位移义逐渐弱化密切相关。作为一个次生叹词,“来”在使用中既有一定的优势,同时也受到了比较多的语用限制。 展开更多
关键词 “来” 互动语境 变异用法 叹词化
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部