编辑部在阅读此文时,真有“先睹为快”之感。用一句俗气的广告语来说。那真是“味道好极了”。作者此次到剑桥留学之前,曾经多次到过英国,但是,走马看花,终不能写出文笔如此细腻精彩的文章。文章开头所列的几个单词,就让读者眼睛一亮!...编辑部在阅读此文时,真有“先睹为快”之感。用一句俗气的广告语来说。那真是“味道好极了”。作者此次到剑桥留学之前,曾经多次到过英国,但是,走马看花,终不能写出文笔如此细腻精彩的文章。文章开头所列的几个单词,就让读者眼睛一亮!一个大学,历史如此悠久,以致它已经有了自己独特的词汇,且被收入了英语词典!文章不仅让我们略知剑桥一二,而且作者已深得英语之精粹,走笔行文,自如洒脱,读着读着,读者就会被她精彩的遣词所感染。比如:amisplaced complacency / a misty idea /The Kingsoft dictionary kindly reminds methat…/bouncing candlelight/both their speech and sight started to blur,等等。展开更多
文摘编辑部在阅读此文时,真有“先睹为快”之感。用一句俗气的广告语来说。那真是“味道好极了”。作者此次到剑桥留学之前,曾经多次到过英国,但是,走马看花,终不能写出文笔如此细腻精彩的文章。文章开头所列的几个单词,就让读者眼睛一亮!一个大学,历史如此悠久,以致它已经有了自己独特的词汇,且被收入了英语词典!文章不仅让我们略知剑桥一二,而且作者已深得英语之精粹,走笔行文,自如洒脱,读着读着,读者就会被她精彩的遣词所感染。比如:amisplaced complacency / a misty idea /The Kingsoft dictionary kindly reminds methat…/bouncing candlelight/both their speech and sight started to blur,等等。