期刊文献+
共找到440篇文章
< 1 2 22 >
每页显示 20 50 100
Cultural Symbolism:Translating Costume Imagery in Chu Ci
1
作者 YU Yan ZHOU Dan HUA Min 《Cultural and Religious Studies》 2025年第6期309-314,共6页
This paper offers a comprehensive analysis of the costume culture in the translation of Chu Ci,an influential work of Chinese literature.It examines the unique features of Chu Ci’s costume culture,including its histo... This paper offers a comprehensive analysis of the costume culture in the translation of Chu Ci,an influential work of Chinese literature.It examines the unique features of Chu Ci’s costume culture,including its historical and cultural significance,as well as the role of literary imagery in expressing cultural symbolism.The paper also delves into the challenges faced by translators in translating Chu Ci’s highly symbolic costumes and delivering their cultural connotations.The analysis provides insights into the issues of polysemy and translation choices,which are significant obstacles that require careful consideration of contextual usage to achieve meaningful translations.Furthermore,the paper highlights the importance of humanistic implications in interpreting Chu Ci’s costume culture,with the aim of promoting the appreciation and understanding of traditional Chinese culture worldwide. 展开更多
关键词 chu ci Chinese literature TRANSLATION costume culture cultural symbolism
在线阅读 下载PDF
Research on the Translation Methods for Reduplicatives in Xu Yuanchong’s English Translation of the Chu ci
2
作者 YANGCHEN Mingwan TIAN Chuanmao 《译苑新谭》 2025年第1期1-19,共19页
This study examines the translation methods employed by Xu Yuanchong in his English translation of the Chu ci with a specific focus on the treatment of reduplicatives.Reduplicatives in the Chinese language,known for t... This study examines the translation methods employed by Xu Yuanchong in his English translation of the Chu ci with a specific focus on the treatment of reduplicatives.Reduplicatives in the Chinese language,known for their intricate nature of meaning and rhythmic qualities,pose a great challenge in translation due to the lack of equivalent structures in English.The paper investigates how Xu Yuanchong navigates these challenges by employing various strategies,including repetition,onomatopoeia,paraphrase,and literal translation without formal equivalence.Through an analysis of selected examples,the research highlights the difficulties of balancing Xu’s Three Beauties Principle,namely the beauty in sense,sound,and form in translating reduplicatives.The research findings are that,while Xu’s translations sometimes require compromises in sound and form,his nuanced approach ensures that the essence and emotional depth of the original text are effectively conveyed to target readers.This study may contribute to a deeper understanding of the complexities involved in translating classical Chinese poetry and offer insights into the interplay between linguistic and cultural elements in literary translation. 展开更多
关键词 chu ci reduplicatives Xu Yuanchong Three Beauties Principle translation methods
原文传递
Study on Five-sense Landscape of Chu Ci Plants Based on NVivo
3
作者 WANG Meng XIAO Guozeng 《Journal of Landscape Research》 2022年第2期103-106,共4页
Chu Ci plants carry profound cultural connotation,and entrust with the poets’ rich emotional understanding and sensory experience.The plant-related sentences in Chu Ci were extracted by NVivo software,and the verses ... Chu Ci plants carry profound cultural connotation,and entrust with the poets’ rich emotional understanding and sensory experience.The plant-related sentences in Chu Ci were extracted by NVivo software,and the verses were analyzed and compared based on the five-sense theory.The five-sense images of plants in Chu Ci were extracted from the five aspects of vision,hearing,smell,touch and taste,and the five-sense landscape characteristics of Chu Ci plants were analyzed.The results showed that Chu Ci plants had rich five-sense images,profound artistic conception,magnificent momentum and bold imagination,and had good application potential in landscape architecture.This paper provides a reference for the landscape application of five-sense landscape of Chu Ci plants and a new idea for the inheritance and development of Chu Ci culture. 展开更多
关键词 chu ci plants Five-sense landscape Plant image
在线阅读 下载PDF
21世纪楚辞研究综述--基于CiteSpace可视化分析
4
作者 马金叶 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2025年第2期93-106,共14页
利用CiteSpace这一可视化工具,对2000—2023年间CNKI中楚辞研究的重要文献进行梳理,并整理有关关键词、作者、研究机构的数据,制作高频关键词共现、聚类、突现图谱,研究作者、机构共现图谱等,以挖掘楚辞研究的特点和趋势。研究发现:20... 利用CiteSpace这一可视化工具,对2000—2023年间CNKI中楚辞研究的重要文献进行梳理,并整理有关关键词、作者、研究机构的数据,制作高频关键词共现、聚类、突现图谱,研究作者、机构共现图谱等,以挖掘楚辞研究的特点和趋势。研究发现:20年来楚辞研究主要集中在《楚辞》篇目主题、作者和艺术手法等方面的分析,跨学科研究方法受到学者青睐,但近年来研究热度呈现下降趋势。基于以上分析,对今后的楚辞研究提出相关建议:进一步明确楚辞研究的现状与挑战,突破传统思维禁锢;深化楚辞文本解读与阐释,挖掘背后丰富的文化内涵;充分发挥个人主观能动性,加强楚辞的跨学科研究;持续推动楚辞研究的国际化进程;建立完善的楚辞研究体系与机制。 展开更多
关键词 楚辞 ciTESPACE 可视化分析 研究热点
在线阅读 下载PDF
安大简《善而》初识 被引量:1
5
作者 程燕 《复旦学报(社会科学版)》 北大核心 2025年第5期47-51,共5页
安大简《善而》共分四节:开篇表达作者具有美好的品德,无人能比,且为了坚守这份美德不惜承受物质和精神上的煎熬;第二节抨击秩序颠倒的社会,表现出自己的无力感;第三节再次申明作者拒绝逢迎、坚守道义的立场;最后总结作者的人生境界和... 安大简《善而》共分四节:开篇表达作者具有美好的品德,无人能比,且为了坚守这份美德不惜承受物质和精神上的煎熬;第二节抨击秩序颠倒的社会,表现出自己的无力感;第三节再次申明作者拒绝逢迎、坚守道义的立场;最后总结作者的人生境界和价值观。无论从内容看,还是从“可(兮)”字的使用、长短句交错、全篇用韵等语言风格来看,《善而》都已经具有鲜明的骚体文本特征,可以将骚体诗的起源时间提前。 展开更多
关键词 安大简 善而 楚辞
原文传递
楚辞非已歌论
6
作者 易闻晓 杨淑雯 《武汉大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2025年第5期111-121,共11页
楚辞可歌论隐含《诗》《骚》源流论而以前律后,但“楚辞”不是歌辞,而是文辞、辞章。楚辞可歌的意必导致《汉书》“言楚辞”“为楚辞”“诵书”为歌的误读。或以楚辞篇章段落等同“歌节”,又以楚辞“乱”与“少歌”为歌,实乃反复、总结... 楚辞可歌论隐含《诗》《骚》源流论而以前律后,但“楚辞”不是歌辞,而是文辞、辞章。楚辞可歌的意必导致《汉书》“言楚辞”“为楚辞”“诵书”为歌的误读。或以楚辞篇章段落等同“歌节”,又以楚辞“乱”与“少歌”为歌,实乃反复、总结之义,同于“重”“倡”之用。倘若“乱”与“少歌”可歌,就须考虑其在全篇不可歌的违逆性或全篇可歌的乐章结构性,二者倶非可能。而楚辞四言与《诗》四言虚字衬贴的“足二”“足四”及重章叠句不同,乃是造语缜密的散语书写,且以长句间破四言,缺乏合乐的句式规范。又“兮”字之用被视为楚辞造语及其可歌的特征,但《诗》用已多,并为《老子》、楚歌及他方之歌所用,都为语助,虽或指为歌唱泛音,也与语助同功。楚歌及楚辞用“兮”所彰显的是个人吟唱的随意散漫,这种吟唱与《诗》整齐划一的句式节奏和诗乐舞的礼乐呈现绝不相侔。在《离骚》一韵两句中仅上句句尾“兮”字拉长导致上下失衡,不同《诗》四言两句为韵适合优婉的咏唱,楚辞“兮”字拉长只是近于口诵的徒歌表证,楚辞也只是以楚歌造语的感觉进行个体自由创制,无须遵循合乐的规范,更不具备《诗》乐舞呈现的条件,也不可能以简单旋律的不断重复徒歌《骚》等长篇。 展开更多
关键词 《楚辞》 楚歌 诗经 四言
在线阅读 下载PDF
“兮”字之用:《诗》《骚》传承与楚辞可歌的重新审察
7
作者 易闻晓 王玉莎 《华南师范大学学报(社会科学版)》 北大核心 2025年第4期54-64,206,共12页
人们以楚辞用“兮”为其造语特点并显可歌,且指承《诗》用“兮”;但《诗》《骚》并《老子》率多用为语气助词,同于虚字之用,即使在楚歌并他方之歌亦然。盖歌以言为本,语气助词与歌唱泛声合一而不可分割,不可独论泛声。“兮”为语气助词... 人们以楚辞用“兮”为其造语特点并显可歌,且指承《诗》用“兮”;但《诗》《骚》并《老子》率多用为语气助词,同于虚字之用,即使在楚歌并他方之歌亦然。盖歌以言为本,语气助词与歌唱泛声合一而不可分割,不可独论泛声。“兮”为语气助词及其在《诗》《骚》《老子》及楚歌、楚辞之用的普遍性是不可或缺的考察资源,单论楚辞“兮”字可歌及其承《诗》的推断不免狭迫。而指楚辞可歌,特承楚歌徒讴而近于口诵,不可比于《诗》篇分章合乐、重章叠句并其合于乐、舞的国家礼乐呈现。而如徒歌《离骚》《天问》等长篇巨制,也由于缺乏元代套曲那样的乐曲系统相配,却只能是不断重复简单旋律的孤独沉吟,这也断非可能。实际上,屈《骚》楚辞只是凭借楚歌的造语感觉所制,虽可指为受到楚歌影响,但非歌辞之制,不有已歌之实。 展开更多
关键词 诗经 离骚 楚辞 可歌
在线阅读 下载PDF
《楚辞草木画谱》:芳草的艺术与科学凝视
8
作者 吴广平 彭晓英 《岳阳职业技术学院学报》 2025年第6期82-86,共5页
《楚辞草木画谱》以“文学—科学—绘画”三元融合的跨学科方法,完成了对《楚辞》草木意象系统的文化转译与当代激活。在视觉层面,画谱运用中国画没骨画法的“弃线用色”“积色破墨”等技法,将文学“语象”转化为诗意“图像”;在知识层... 《楚辞草木画谱》以“文学—科学—绘画”三元融合的跨学科方法,完成了对《楚辞》草木意象系统的文化转译与当代激活。在视觉层面,画谱运用中国画没骨画法的“弃线用色”“积色破墨”等技法,将文学“语象”转化为诗意“图像”;在知识层面,依托现代植物学的形态比对、地域考察与标本采集,建立起从训诂到实证的知识桥梁;在传播层面,通过画谱、展览、讲座等跨媒介实践,构建公共文化场域,实现经典从精英走向大众的接受转型。该实践不仅打破文学与科学之间的学科壁垒,更重塑了草木作为“审美—知识—生命”复合体的文化身份,为传统文化在现代语境中的创新性发展提供了可资借鉴的范式。 展开更多
关键词 楚辞 草木画谱 绘画创作 植物考释
在线阅读 下载PDF
何以称“辞”:文体写作学视域下“楚辞”命名新探
9
作者 戴红贤 石容 《写作》 2025年第2期59-65,共7页
楚辞的“辞”指争辩是非之言,其表达方式源自讼辞。秦汉时期“某+辞”命名模式促成了“楚+辞”的组合。“对话式争辩”是楚辞的重要文体特征,西汉文学界对其体认深刻,但自东汉以后它逐渐被遗忘。“对话式争辩”文体要素的丢失,不仅仅是... 楚辞的“辞”指争辩是非之言,其表达方式源自讼辞。秦汉时期“某+辞”命名模式促成了“楚+辞”的组合。“对话式争辩”是楚辞的重要文体特征,西汉文学界对其体认深刻,但自东汉以后它逐渐被遗忘。“对话式争辩”文体要素的丢失,不仅仅是楚辞学史上的一件憾事,对中国写作学所造成的影响也不可低估。 展开更多
关键词 楚辞 文体写作 对话式争辩 论辩言志
在线阅读 下载PDF
《楚辞文献丛考》勘误十三则
10
作者 杨彤 陈亮 《语文学刊》 2025年第3期63-70,共8页
黄灵庚《楚辞文献丛考》,搜罗赅博,体例周详,可谓当前对《楚辞》版本谱系解读最深细、最有体系性的考述。在阅读的过程中,发现很多问题有待修订。现将《楚辞文献丛考》进行校勘,指出其中十三处错误,包括人物的出生年份、任职年份、生平... 黄灵庚《楚辞文献丛考》,搜罗赅博,体例周详,可谓当前对《楚辞》版本谱系解读最深细、最有体系性的考述。在阅读的过程中,发现很多问题有待修订。现将《楚辞文献丛考》进行校勘,指出其中十三处错误,包括人物的出生年份、任职年份、生平经历等信息的错误。 展开更多
关键词 《楚辞文献丛考》 黄灵庚 勘误
在线阅读 下载PDF
从《全台词》看中国台湾文人对楚辞的接受
11
作者 马记东 陈亮 《辽东学院学报(社会科学版)》 2025年第4期1-5,共5页
许多中国台湾文人上承屈骚精神,下辟中国台湾词学,在作品中吟咏屈骚、化用词句、采撷意象。从《全台词》可以看出,中国台湾的诗词一方面呈现出鲜明的骚体风格,反映出对楚辞文学的承续与再创造;另一方面体现出对楚辞的文化认同,彰显出楚... 许多中国台湾文人上承屈骚精神,下辟中国台湾词学,在作品中吟咏屈骚、化用词句、采撷意象。从《全台词》可以看出,中国台湾的诗词一方面呈现出鲜明的骚体风格,反映出对楚辞文学的承续与再创造;另一方面体现出对楚辞的文化认同,彰显出楚辞卓越的价值与影响力。 展开更多
关键词 《全台词》 楚辞接受 香草美人 意象
在线阅读 下载PDF
“屈原赋二十五篇”到刘向《楚辞》成书的“聚合之势”考论——兼说今本《楚辞》篇次的来源之二
12
作者 谢天鹏 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2025年第1期18-23,116,共7页
从屈原《离骚》化用自己《抽思》《涉江》《天问》《远游》《思美人》《惜往日》诸篇,以及宋玉、贾谊、司马迁、东方朔或化用或论及屈作分别达今存七卷中之五卷、六卷、四卷、五卷等情况看,一个共25篇的“屈原集”很可能早已存在,甚至... 从屈原《离骚》化用自己《抽思》《涉江》《天问》《远游》《思美人》《惜往日》诸篇,以及宋玉、贾谊、司马迁、东方朔或化用或论及屈作分别达今存七卷中之五卷、六卷、四卷、五卷等情况看,一个共25篇的“屈原集”很可能早已存在,甚至就是屈原自己所编。再从司马迁《屈原列传》、东方朔《七谏》看,今存《楚辞》中宋玉等人的拟屈之作也已围绕着屈原及其作品形成了一个“关系网”。因此,刘向编《楚辞》应是基于这样一个“屈原集”加“关系网”,合并、落实、调适而成的。就其“调适”而言,他主要受了司马迁影响,一是依循“时间”标准排列篇次,二是依据“悲其志”主旨进行再选拔;此外,他还引入了“代屈原设言”的写作标准。 展开更多
关键词 屈原 《楚辞》 司马迁 刘向
在线阅读 下载PDF
安徽大学藏战国竹简《哀诵》篇初探
13
作者 周翔 《复旦学报(社会科学版)》 北大核心 2025年第5期41-46,共6页
安徽大学藏战国竹简《哀诵》是一篇关于舜之二妃哀悼亡夫舜主题的楚辞佚篇,其中涉及二妃对舜的悼念、追忆及相关复杂感情的表达,具有较高的文献、语言文字及文学价值。主要表现为该篇是目前所见二妃悼念舜一类题材最早的楚辞文本,相关... 安徽大学藏战国竹简《哀诵》是一篇关于舜之二妃哀悼亡夫舜主题的楚辞佚篇,其中涉及二妃对舜的悼念、追忆及相关复杂感情的表达,具有较高的文献、语言文字及文学价值。主要表现为该篇是目前所见二妃悼念舜一类题材最早的楚辞文本,相关表述有助于厘清文献记载中错综复杂的舜之二妃、湘君与湘夫人等相关问题,呈现出丰富的新见字词及其关系、较为多样的句式,在题材和内容、谋篇布局、表达方式、艺术风格等方面亦有颇多值得探讨之处。 展开更多
关键词 安大简《哀诵》 楚辞 舜与二妃 哀悼
原文传递
柳宗元永州诗文中的浮云与梦想
14
作者 刘城(译) 刘桂兰(译) 《长江学术》 2025年第3期27-37,共11页
柳宗元在贬谪永州十年期间写下的大量诗文作品,为他赢得了不朽的文学声誉。柳宗元以矛盾的情感描摹南方风物,既赞美风景,又视山川和河流为重返家乡和重回朝廷担任高官的障碍。不过,“浮云”作为信使或媒介可以跨越山川或遥远的距离,这... 柳宗元在贬谪永州十年期间写下的大量诗文作品,为他赢得了不朽的文学声誉。柳宗元以矛盾的情感描摹南方风物,既赞美风景,又视山川和河流为重返家乡和重回朝廷担任高官的障碍。不过,“浮云”作为信使或媒介可以跨越山川或遥远的距离,这给了柳宗元些许归家的希望,他幻想着浮云能将自己送抵家乡与京城。所以柳宗元频繁地将“浮云”置于其永州诗文之中,让浮云寄托自己重归家乡的希望和重返朝廷的梦想,而这样的艺术手法也体现出柳宗元对《楚辞》以来“浮云”这一古老主题的精当运用。 展开更多
关键词 柳宗元 贬谪诗 《楚辞》 文学传统
在线阅读 下载PDF
《离骚》中的忠贞精神及其传承
15
作者 孙宫娟 《文化创新比较研究》 2025年第12期6-9,共4页
《离骚》作为屈原的代表作,既是中国文学史上的璀璨明珠,也是《楚辞》文化的核心载体。诗中忠贞精神贯穿始终,既表现为对君主的忠诚,也彰显了屈原对理想人格的执着追求。这种忠贞精神在历史发展中不断演变,从汉代的政治忠诚,到魏晋时期... 《离骚》作为屈原的代表作,既是中国文学史上的璀璨明珠,也是《楚辞》文化的核心载体。诗中忠贞精神贯穿始终,既表现为对君主的忠诚,也彰显了屈原对理想人格的执着追求。这种忠贞精神在历史发展中不断演变,从汉代的政治忠诚,到魏晋时期的个体信仰追求,再到唐宋时期的道德化转向,最终在明清时期上升为民族气节的象征。与此同时,忠贞精神在现代社会依然具有深远影响,在学术研究、文化认同、个人成长等方面发挥着重要作用,并通过教育、文化传播和社会实践等方式得以传承。该文通过分析《离骚》的忠贞精神,探讨其在历史长河中的演变,并结合现代社会背景,阐述其现实意义及传承路径,以期进一步弘扬中华优秀传统文化。 展开更多
关键词 《离骚》 忠贞精神 《楚辞》文化 屈原 家国情怀 文学价值
原文传递
五代渔父词对楚辞传统的接受
16
作者 史琬怡 《辽东学院学报(社会科学版)》 2025年第3期9-14,共6页
五代渔父词在唐宋渔父词之间处于关键地位,其表层隐逸的趣味下始终存在对楚辞传统的继承与新变。五代词人与屈原等人皆处于罹乱遭变的乱世,在精神创伤和集体性焦虑上有跨时代的共鸣。面对政治理想的幻灭,相较于屈原的殉道式坚守,五代词... 五代渔父词在唐宋渔父词之间处于关键地位,其表层隐逸的趣味下始终存在对楚辞传统的继承与新变。五代词人与屈原等人皆处于罹乱遭变的乱世,在精神创伤和集体性焦虑上有跨时代的共鸣。面对政治理想的幻灭,相较于屈原的殉道式坚守,五代词人则萌生出超脱飘逸的生存智慧,由外向抗争转到内向安顿,以渔父之乐来应对人生困境。这种转型既体现了五代时期士人对政治失序的适应性回应,也折射了文学功能从载道到抒情的转变,从而为理解中国古代文人仕隐的精神内核提供了典型范本。 展开更多
关键词 五代 渔父词 《楚辞》 士人精神
在线阅读 下载PDF
林云铭《楚辞灯》中的屈原“忠君爱国说”
17
作者 张洁 《辽东学院学报(社会科学版)》 2025年第4期6-11,共6页
林云铭《楚辞灯》中关于屈原“忠君爱国”形象的认识具有里程碑意义。林云铭的“忠君爱国说”不仅继承了朱熹《楚辞集注》否定屈原“怨君”思想,注重用“忠君爱国”思想解读屈原人格形象;而且创新将屈原“忠君”与“忧国忧民”相结合,... 林云铭《楚辞灯》中关于屈原“忠君爱国”形象的认识具有里程碑意义。林云铭的“忠君爱国说”不仅继承了朱熹《楚辞集注》否定屈原“怨君”思想,注重用“忠君爱国”思想解读屈原人格形象;而且创新将屈原“忠君”与“忧国忧民”相结合,修正对屈原“忠而过”的评价,点明屈原的“忠君爱国”中包含着对百姓的深切关怀,确立了后世对屈原“忠君爱国”人格形象的接受。林云铭的屈原“忠君爱国说”与其对自身清初理学名臣身份的体认以及在评价屈原时能够做到“知人论世”密切相关。 展开更多
关键词 《楚辞灯》 忠君爱国 屈原 林云铭
在线阅读 下载PDF
楚辞学视域中的刘向《九叹》
18
作者 谢模楷 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2025年第4期63-69,共7页
刘向创作《九叹》明显学习《诗经》,融入了大量的《诗经》元素,可以为“屈原楚辞不学《诗经》”的观点提供一些参考的价值。《九叹》大量描写屈原“投水”与“水游”,它们是汉代学者和辞人创作的习惯表现,具有深厚的学术和思想基础,由... 刘向创作《九叹》明显学习《诗经》,融入了大量的《诗经》元素,可以为“屈原楚辞不学《诗经》”的观点提供一些参考的价值。《九叹》大量描写屈原“投水”与“水游”,它们是汉代学者和辞人创作的习惯表现,具有深厚的学术和思想基础,由此推测《惜往日》《悲回风》同属汉人所作。刘向在《九叹》创作中直接以“宗嗣”为屈原代言,后世屈原“宗臣说”以此为滥觞,最后升华到“忠臣孝子”,完成屈原圣贤化的过程。 展开更多
关键词 楚辞学 《九叹》 水游 宗臣
在线阅读 下载PDF
中国神话元素在游戏角色设计中的应用研究——以《楚辞·九歌》为例
19
作者 常梓涵 彭月橙 《设计》 2025年第24期129-133,共5页
随着全球化的深入,游戏产业作为文化输出的重要途径,越来越多地开始融入传统文化元素。文章在数字文化符号学的学术视角下,以《楚辞·九歌》为例,发掘中国神话元素中的文化性、生态性、审美性在游戏角色设计中的应用潜能;进而结合... 随着全球化的深入,游戏产业作为文化输出的重要途径,越来越多地开始融入传统文化元素。文章在数字文化符号学的学术视角下,以《楚辞·九歌》为例,发掘中国神话元素中的文化性、生态性、审美性在游戏角色设计中的应用潜能;进而结合原创游戏项目《九歌·灵契录》,从角色特征的提取与转化、角色形象的色彩设计与象征、角色符号的产品延伸三大维度,赋予游戏角色传播传统神话文化的功能,凸显《楚辞·九歌》中“人与自然关系”的深刻内涵,归纳传统神话元素在游戏角色设计中的创新性转化思路及创作路径。旨在为神话题材游戏的角色设计逻辑与产创融合发展提供有益参考,从文化魅力与情感深度层面提升玩家的游戏体验。 展开更多
关键词 中国传统文化 游戏角色 神话人物 楚辞·九歌 数字文化符号学
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 22 下一页 到第
使用帮助 返回顶部