This comparative study examines cultural empathy strategies employed by two major international broadcasters-BBC(British Broadcasting Corporation)and CGTN(China Global Television Network)-in their efforts to balance l...This comparative study examines cultural empathy strategies employed by two major international broadcasters-BBC(British Broadcasting Corporation)and CGTN(China Global Television Network)-in their efforts to balance local emotional resonance with universal values in global communication.Through a mixed-methods approach combining content analysis of 2,400 news reports,interviews with 32 media professionals,and audience reception studies across 15 countries,this research investigates how international media organizations navigate the complex terrain of cross-cultural communication in an increasingly interconnected world.The findings reveal significant differences in empathy strategies:BBC employs a“universalist-localized”approach emphasizing shared human experiences while maintaining Western liberal values,achieving 67.3%cross-cultural resonance scores,while CGTN adopts a“particularist-global”strategy highlighting cultural diversity within a framework of mutual understanding,achieving 61.8%resonance scores.Both organizations face challenges in balancing authentic cultural representation with audience accessibility,managing 73.4%and 68.9%cultural authenticity ratings respectively.The study identifies five key empathy strategies:narrative localization,cultural bridging,emotional universalization,value harmonization,and contextual adaptation.Results indicate that successful cultural empathy requires sophisticated understanding of target audiences’cultural schemas while maintaining editorial authenticity.The research contributes to international communication theory by proposing a Cultural Empathy Framework(CEF)that explains how media organizations can effectively navigate the tension between local emotions and universal values in global broadcasting contexts.展开更多
文章以中央广播电视总台中国国际电视台新闻频道(CGTN)播出的《今日世界》(the world today)为例,分别从新闻选题、信息来源、全渠道覆盖三个角度,对国内英汉双语类新闻节目的制作特征进行分析,从而延伸其对外传播的使命愿景,包括在国...文章以中央广播电视总台中国国际电视台新闻频道(CGTN)播出的《今日世界》(the world today)为例,分别从新闻选题、信息来源、全渠道覆盖三个角度,对国内英汉双语类新闻节目的制作特征进行分析,从而延伸其对外传播的使命愿景,包括在国际传播语境下讲好中国故事,在全球传播语境下开拓国际视野,以及媒体国际化语境下的自我赋能及节目品牌打造。由此引出目前国内双语类新闻节目的发展路径,包括树立国际化的传播理念及品牌意识,扩大受众群体范围与拉动地方媒体协同发展,不断完善人才培养体系等。展开更多
文摘This comparative study examines cultural empathy strategies employed by two major international broadcasters-BBC(British Broadcasting Corporation)and CGTN(China Global Television Network)-in their efforts to balance local emotional resonance with universal values in global communication.Through a mixed-methods approach combining content analysis of 2,400 news reports,interviews with 32 media professionals,and audience reception studies across 15 countries,this research investigates how international media organizations navigate the complex terrain of cross-cultural communication in an increasingly interconnected world.The findings reveal significant differences in empathy strategies:BBC employs a“universalist-localized”approach emphasizing shared human experiences while maintaining Western liberal values,achieving 67.3%cross-cultural resonance scores,while CGTN adopts a“particularist-global”strategy highlighting cultural diversity within a framework of mutual understanding,achieving 61.8%resonance scores.Both organizations face challenges in balancing authentic cultural representation with audience accessibility,managing 73.4%and 68.9%cultural authenticity ratings respectively.The study identifies five key empathy strategies:narrative localization,cultural bridging,emotional universalization,value harmonization,and contextual adaptation.Results indicate that successful cultural empathy requires sophisticated understanding of target audiences’cultural schemas while maintaining editorial authenticity.The research contributes to international communication theory by proposing a Cultural Empathy Framework(CEF)that explains how media organizations can effectively navigate the tension between local emotions and universal values in global broadcasting contexts.
文摘文章以中央广播电视总台中国国际电视台新闻频道(CGTN)播出的《今日世界》(the world today)为例,分别从新闻选题、信息来源、全渠道覆盖三个角度,对国内英汉双语类新闻节目的制作特征进行分析,从而延伸其对外传播的使命愿景,包括在国际传播语境下讲好中国故事,在全球传播语境下开拓国际视野,以及媒体国际化语境下的自我赋能及节目品牌打造。由此引出目前国内双语类新闻节目的发展路径,包括树立国际化的传播理念及品牌意识,扩大受众群体范围与拉动地方媒体协同发展,不断完善人才培养体系等。