期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
The Publication of the Piling Canon in the Late Qing
1
作者 LIU Yi 《Cultural and Religious Studies》 2024年第9期566-574,共9页
Piling Canon refers to a woodblock-printed Chinese Buddhist Canon during the late Qing Dynasty.Despite its historical significance,it has received limited attention from the academia,as its discovery took place after ... Piling Canon refers to a woodblock-printed Chinese Buddhist Canon during the late Qing Dynasty.Despite its historical significance,it has received limited attention from the academia,as its discovery took place after the turn of the 21st century.This study explores the background,supervisor,proofreader,engravers,donors,and other factors that contributed to the publication of the Piling Canon.It was supervised by Buddhist monk Qingrong in Changzhou Tianning Monastery from 1908 to 1926,due to the commission of Yang Wenhui.By investigating the historical records in the colophons of Piling Canon,we found that engraving locations are distributed in Hubei,Yangzhou,and Danyang which engravers operated in groups;the majority of donors were found to be individuals and group forms,social fundraising was included as well.It is noteworthy that Sheng Xuanhuai made a significant contribution in terms of funding.Furthermore,the production of the Piling Canon confirms to the commence of Buddhism revival,as Buddhist scriptures in Jiangnan regions were almost destroyed after the Taiping Rebellion.The research shed light on extensive participation of cultural celebrities,diverse donation forms,and excellent engraving,offering a vivid depiction of Buddhist belief and social landscape in Jiangnan region. 展开更多
关键词 Piling Canon buddhist scriptures Tianning Monastery DONORS Jiangnan
在线阅读 下载PDF
五世达赖阿旺洛桑嘉措和六世仓央嘉措时期凿刻的西藏石刻佛像探赜
2
作者 确吉措毛 《西藏大学学报(藏文版)》 CSSCI 2024年第4期172-189,共18页
The introduction of Buddhism to Tibet started the Sinicization of Buddhism forming a Buddhist doctrine with distinct Tibetan characteristics of China,during which the spread and development of Buddhist arts,especially... The introduction of Buddhism to Tibet started the Sinicization of Buddhism forming a Buddhist doctrine with distinct Tibetan characteristics of China,during which the spread and development of Buddhist arts,especially the statue making promoted.Buddhist statues are not only an important part of Tibetan Buddhist culture but also reflect the religious and social contexts of the time.A numerous Buddhist statues were carved across Tibet during the Qing Dynasty,which exemplify the model of combining religious and secular affairs and enriches the artistic forms of Tibetan Buddhist statues.Referencing to the Autobiography of the 5th Dalai Lama:The Silk Cloth and Biography of 6th Dalai Lama Tsangyang Gyatso:Gold Ear of Grain written by Disi Sangye Gyatso,this article conducts a comparative study on the rock curving Buddha statues and stupas constructed in the time,concludes that the carving statues during 5th Dalai Lam and 6th Panchen Lama aimed to achieve social stability and well-being of the people.This paper also explores the initial period of this phenomenon based on the carving records,provides references in the academic research on the history of carving Buddha statues across Tibet in the 17th century. 展开更多
关键词 Ngawang Lobsang Gyatso Tsangyang Gyatso buddhist scripture recitations Buddha statues
在线阅读 下载PDF
Questioned on Andre Lefevere's "Chinese and Western thinking on translation"
3
作者 SONG Wei-hua 《Sino-US English Teaching》 2008年第2期77-81,共5页
In Andre Lefevere's"Chinese and Western thinking on translation",he has compared the Chinese translation tradition with the tradition of the Western translation.Historically and culturally,he views the s... In Andre Lefevere's"Chinese and Western thinking on translation",he has compared the Chinese translation tradition with the tradition of the Western translation.Historically and culturally,he views the similarities and the differences between these two traditions,which has shed much light on extending the horizons of translation studies in China.However,some of his points put forward in the article need a further consideration.The author has a few doubts about the essay and offers her own different opinions. 展开更多
关键词 translation tradition Chinese and Western thinking translations of buddhist scriptures
在线阅读 下载PDF
The Role of Poetics in Buddhist Scripture Translation
4
作者 Liu Jing-guo 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2009年第1期127-140,共14页
Starting from the thesis that translation always takes place in a certain social and cultural context and is therefore conditioned by certain contextual factors, this paper examines the particular role that poetics pl... Starting from the thesis that translation always takes place in a certain social and cultural context and is therefore conditioned by certain contextual factors, this paper examines the particular role that poetics played in Buddhist scripture translation that happened in ancient China. Buddhist poetics, in its associations with China's native poetics, did not work its way peacefully into the latter's embrace, to begin with. Instead, its appearance was first met with severe criticism and resistance. Aware of this problem, Buddhist translators in ancient China made continuous efforts in adapting Buddhist translations to the reading habits of the local people, which helped to ensure an easier acceptance of Buddhist philosophy by the Chinese people. With the growth and advancement of Buddhism in China, Buddhist poetics was no longer regarded as an enemy by its Chinese counterpart, and the style of Buddhist scripture translation was therefore able to stick closer to that of the original texts. The conclusion is that the poetics of one foreign literary system, when it comes to a new cultural environment, instead of remaining unaltered, usually goes through a complicated process of clashing and confl cfing with the native poetics before they two become reconciled and compatible with each other. 展开更多
关键词 translation studies buddhist scripture translation POETICS
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部