Based on BERTopic Model,the paper combines qualitative and quantitative methods to explore the reception of Can Xue’s translated works by analyzing readers’book reviews posted on Goodreads and Lovereading.We first c...Based on BERTopic Model,the paper combines qualitative and quantitative methods to explore the reception of Can Xue’s translated works by analyzing readers’book reviews posted on Goodreads and Lovereading.We first collected book reviews from these two well-known websites by Python.Through topic analysis of these reviews,we identified recurring topics,including details of her translated works and appreciation of their translation quality.Then,employing sentiment and content analysis methods,the paper explored the emotional attitudes and the specific thoughts of readers toward Can Xue and her translated works.The fingdings revealed that,among the 408 reviews,though the reception of Can Xue’s translated works was relatively positive,the current level of attention and recognition remains insufficient.However,based on the research results,the paper can derive valuable insights into the translation and dissemination processes such as adjusting translation and dissemination strategies,so that the global reach of Chinese literature and culture can be better facilitated.展开更多
基金supported by the 2023 Youth Fund for Humanities and Social Sciences Research by the Ministry of Education of the People’s Republic of China(Grant No.23YJC740004).
文摘Based on BERTopic Model,the paper combines qualitative and quantitative methods to explore the reception of Can Xue’s translated works by analyzing readers’book reviews posted on Goodreads and Lovereading.We first collected book reviews from these two well-known websites by Python.Through topic analysis of these reviews,we identified recurring topics,including details of her translated works and appreciation of their translation quality.Then,employing sentiment and content analysis methods,the paper explored the emotional attitudes and the specific thoughts of readers toward Can Xue and her translated works.The fingdings revealed that,among the 408 reviews,though the reception of Can Xue’s translated works was relatively positive,the current level of attention and recognition remains insufficient.However,based on the research results,the paper can derive valuable insights into the translation and dissemination processes such as adjusting translation and dissemination strategies,so that the global reach of Chinese literature and culture can be better facilitated.