期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
From the Observer of History to the Maker of History: Angelo Roncalli, Charles Borromeo, the Council of Trent and the Consequences for Vatican II
1
作者 Max Vodola 《History Research》 2017年第1期38-45,共8页
Fifty years after the conclusion of Vatican II, debate still continues regarding the Council, its legacy and interpretation. The now-canonised Pope John XXIII surprised many by his sudden decision to summon Vatican II... Fifty years after the conclusion of Vatican II, debate still continues regarding the Council, its legacy and interpretation. The now-canonised Pope John XXIII surprised many by his sudden decision to summon Vatican II in 1959 soon after his election; it was not anticipated that a "transitional" pope would haake such an audacious and daring decision that would have such major historical implications for the Catholic Church. However, John XXIII's "surprise" decision came after decades of research, scholarship, and reflection on the Council of Trent especially the pastoral reforms instituted by St Charles Borromeo. Angelo Roncalli's study of Borromeo's apostolic visitation to the diocese of Bergamo in 1575 was decisive in shaping the historical framework that guided his ideas, his language, and style of leadership. 展开更多
关键词 angelo Roncalli/John XXIII Second Vatican Council St Charles Borromeo Council of Trent pastoralreform
在线阅读 下载PDF
凌华科技推出领先业界、高精准度的影像采集解决方案——Angelo系列产品专为实时影像采集需求而设计
2
《中国仪器仪表》 2003年第5期3-3,共1页
国内“测控先锋”厂商凌华科技公司近日推出领先业界、高精准度的影像采集解决方案—Angelo系列产品。 Angelo系列产品中的影像采集卡是专为实时影像采集需求而设计,完全不需担心影像品质不佳的问题,所以极为适合应用于安全与影像监控... 国内“测控先锋”厂商凌华科技公司近日推出领先业界、高精准度的影像采集解决方案—Angelo系列产品。 Angelo系列产品中的影像采集卡是专为实时影像采集需求而设计,完全不需担心影像品质不佳的问题,所以极为适合应用于安全与影像监控用途上。 展开更多
关键词 angelo系列产品 影像采集卡 实时影像采集 台湾凌华科技公司
在线阅读 下载PDF
变幻的面目:从Angelo到《狄四娘》——雨果剧作在近现代中国的译介与改编 被引量:1
3
作者 马晓冬 《戏剧文学》 北大核心 2009年第10期9-14,共6页
雨果的剧作Angelo自1910年被介绍到中国后,吸引了不同译者和作家的翻译与改编,成为在中国舞台上多次上演的《狄四娘》。本文首先分析了该剧在中国获得广泛接受的原因,指出除了动人的情节与为爱牺牲的主题之外,作品人物模式与中国传统文... 雨果的剧作Angelo自1910年被介绍到中国后,吸引了不同译者和作家的翻译与改编,成为在中国舞台上多次上演的《狄四娘》。本文首先分析了该剧在中国获得广泛接受的原因,指出除了动人的情节与为爱牺牲的主题之外,作品人物模式与中国传统文学的契合是它被顺利接受的主要因素;论文第二部分考察了这部剧作在汉语世界中的演变轨迹,并讨论了不同接受者的文化立场以及时代氛围如何影响了他们对原作的"重写"。 展开更多
关键词 雨果 angelo 《狄四娘》 翻译 改编
原文传递
G2特别通告:十字魔琴无影手 MICHAEL ANGELO即将君临中国
4
《乐器(吉他平方)》 2004年第4期54-55,共2页
2003年,Michael Angelo被世界著名吉他杂志《Guitar One》评选为全世界速度最快的吉他手,杂志是如此介绍:世界上最快的手指Michael Angelo——号称批着人皮的机器!谁要是认为自己身体机能已达到弹琴绝无问题了,那就错了。因为还有“Mich... 2003年,Michael Angelo被世界著名吉他杂志《Guitar One》评选为全世界速度最快的吉他手,杂志是如此介绍:世界上最快的手指Michael Angelo——号称批着人皮的机器!谁要是认为自己身体机能已达到弹琴绝无问题了,那就错了。因为还有“Michael Angelo牌弹琴机”。任何看了他弹琴的人都觉得琴已经没什么弹头了,他弹的东西只适合那些臂力持久的人, 展开更多
关键词 G2 MICHAEL angelo 琴颈 琴友 炫技 贝司 给你 速度感 现场演出 激情澎湃
原文传递
晁德莅与清代《圣谕广训》的拉丁文译本 被引量:4
5
作者 司佳 《复旦学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第2期65-72,共8页
作为19世纪来华传教士学习汉语的入门材料,清代雍正年间颁行的《圣谕广训》以及此后出现的白话衍说类文本《圣谕广训衍》或《圣谕广训直解》曾被多次译成外语。一般认为,跟《圣谕》相关的这些材料多为新教传教士所采用,原因在于其语言... 作为19世纪来华传教士学习汉语的入门材料,清代雍正年间颁行的《圣谕广训》以及此后出现的白话衍说类文本《圣谕广训衍》或《圣谕广训直解》曾被多次译成外语。一般认为,跟《圣谕》相关的这些材料多为新教传教士所采用,原因在于其语言风格、宣讲形式,以及道德教化内容等,皆可以给他们对中国底层民众的宣讲策略提供"在地"的文化参照。然而,有关《圣谕广训》的学习材料也曾出现在天主教传教士编选的中文—拉丁文对照学习课程中,这是前人研究中未曾讨论到的。在19世纪中后期担任上海徐汇公学教务长的意大利籍耶稣会士晁德莅(Angelo Zottoli)编写的五卷本Cursus Litteraturae Sinicae(《中国文化教程》,1879~1883)中,雍正年间的白话文《圣谕广训衍》全本十六条被译成拉丁文位列首卷首篇。这一学习路径与此前16至18世纪来华的天主教传教士对中国传统经典的侧重有着策略上的区别。《中国文化教程》的撰写,其历史背景与19世纪70年代以上海徐家汇为中心的新耶稣会士所创设的"江南科学计划"紧密相关。其中,晁德莅负责汉学部分,为新来的天主教传教士提供汉语学习的课程读物。本文进一步探讨了晁德莅《中国文化教程》的文本布局与19世纪后期新耶稣会士的传教策略可能存在的联系。 展开更多
关键词 晁德莅 《中国文化教程》 《圣谕广训》 徐汇公学 “江南科学计划”
原文传递
凌华高精度影像采集解决方案 被引量:1
6
《仪表技术》 2003年第3期33-33,共1页
关键词 影像采集卡 分辨率 angelo系列产品 精度 台湾凌华科技股份有限公司
在线阅读 下载PDF
《我知道笼中鸟为何歌唱》中“母爱”的双重性书写
7
作者 谢梅 《牡丹江大学学报》 2018年第11期50-53,共4页
非裔美国女作家玛雅·安吉洛的自传性作品《我知道笼中鸟为何歌唱》记录了被"邮寄"到美国南方乡镇生活的黑人女孩玛格丽特的人生早期历程。在黑人文学传统中,母爱一向被身处磨难或绝望中的黑人女性视为精神支柱和被拯救... 非裔美国女作家玛雅·安吉洛的自传性作品《我知道笼中鸟为何歌唱》记录了被"邮寄"到美国南方乡镇生活的黑人女孩玛格丽特的人生早期历程。在黑人文学传统中,母爱一向被身处磨难或绝望中的黑人女性视为精神支柱和被拯救的希望之光。但在安吉洛的本部作品中,"母爱"这股无形力量一方面充当着黑人女性构建成熟认知观的助推器,另一方面却有意或无意地抑制着黑人女性成长的达成,彰显其在黑人女性特殊生存环境中的双重性特质。 展开更多
关键词 玛雅·安吉洛 《我知道笼中鸟为何歌唱》 母爱 双重性
在线阅读 下载PDF
论《我知道笼中鸟为何歌唱》的自传式写作 被引量:1
8
作者 王潇 《佳木斯职业学院学报》 2017年第6期64-65,共2页
玛雅·安吉洛在多个领域有活跃的表现,"自传作家"这一标签起于她六部自传体作品中的第一部《我知道笼中鸟为何歌唱》。小说描写了黑人女孩玛格丽特,也就是童年时期的自己,以"我"的口吻讲出在没有父母的精心照... 玛雅·安吉洛在多个领域有活跃的表现,"自传作家"这一标签起于她六部自传体作品中的第一部《我知道笼中鸟为何歌唱》。小说描写了黑人女孩玛格丽特,也就是童年时期的自己,以"我"的口吻讲出在没有父母的精心照顾下求生存、求进步的成长经历。本文依据传记理论探究《我知道笼中鸟为何歌唱》的自传色彩并表现黑人女性自传式书写中的身份认同问题。 展开更多
关键词 玛雅·安吉洛 《我知道笼中鸟为何歌唱》 黑人女性主义批评 自传书写
在线阅读 下载PDF
突破禁忌的女性参与:浅析“撒尔嗬”传承中的嬗变
9
作者 邓炜 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2018年第6期6-10,共5页
"撒尔嗬"是清江中游一带土家族丧葬仪式中的重要环节,其举行一贯遵循一些禁忌,"禁止女性跳丧"为禁忌之一。近年来女性逐渐突破禁忌,参与到丧葬仪式中的"撒尔嗬"。文章从人类学角度加以解读,分析禁忌背后... "撒尔嗬"是清江中游一带土家族丧葬仪式中的重要环节,其举行一贯遵循一些禁忌,"禁止女性跳丧"为禁忌之一。近年来女性逐渐突破禁忌,参与到丧葬仪式中的"撒尔嗬"。文章从人类学角度加以解读,分析禁忌背后土家族文化中分类观念、道德原则的变化,并对这一嬗变所引发的主要争议进行探讨,以把握部分现象变迁下的文化之未变。 展开更多
关键词 撒尔嗬 女性禁忌 文化人类学
在线阅读 下载PDF
普希金的莎士比亚情结——论《安哲鲁》对《一报还一报》的改写 被引量:1
10
作者 凌建侯 《国外文学》 CSSCI 北大核心 2022年第1期108-118,共11页
莎士比亚是普希金学习的重要对象,莎剧《一报还一报》即是其长诗《安哲鲁》的直接来源。有研究表明,普希金在该剧中发现了“体裁间性”创作手法,并将之应用于《安哲鲁》的创作中,也有人指出,该长诗借助自由式翻译与选择性翻译改写而成... 莎士比亚是普希金学习的重要对象,莎剧《一报还一报》即是其长诗《安哲鲁》的直接来源。有研究表明,普希金在该剧中发现了“体裁间性”创作手法,并将之应用于《安哲鲁》的创作中,也有人指出,该长诗借助自由式翻译与选择性翻译改写而成。本文认为,除了“体裁间性”外,还有其他重要因素,其中之一就是普希金很看重莎剧中有关权力、法治、道德关系的主题,而在自由式翻译与选择性翻译的背后,还隐藏着他的独特的创作立意,具体而言,与俄国的政治现实、他个人的遭际及婚姻生活有着最为直接的联系,可以说,普希金借外国的故事,通过自由式和选择性翻译,讲述了他自己的“故事”,以此达成曲折传义的创作意图。 展开更多
关键词 《一报还一报》 《安哲鲁》 权力 道德
原文传递
晁德莅与《圣谕广训》的拉丁文译本 被引量:1
11
作者 司佳 《宗教与历史》 2019年第1期123-137,199-200,共17页
晁德莅作为意大利籍的耶稣会士,倾力接续利玛窦以来对中国语言文化的基础性工作。从晁德莅整套《中国文化教程》的布局来看,将《圣谕广训》置于第一卷,作为入门材料学习中国普通百姓的口语民谚,与此前明末清初来华的耶稣会士极重视研习... 晁德莅作为意大利籍的耶稣会士,倾力接续利玛窦以来对中国语言文化的基础性工作。从晁德莅整套《中国文化教程》的布局来看,将《圣谕广训》置于第一卷,作为入门材料学习中国普通百姓的口语民谚,与此前明末清初来华的耶稣会士极重视研习儒家经典的文化态度有较大区别。《圣谕广训》作为清代道德伦理及政治教化学说的代表性文本,新教传教士米怜及鲍康宁都持有强烈的基督教立场的批判态度,而在晁德莅《中国文化教程》第一卷翻译《圣谕广训》的序言中,并无这种文化偏见。《中国文化教程》的撰写,其历史背景与19世纪70年代以上海徐家汇为中心的新耶稣会士所创设的"江南科学计划"紧密相关。其中,晁德莅负责汉学部分,为新来的天主教传教士提供汉语学习的课程读物。晁德莅《中国文化教育》的文本布局与这一时期天主教在华活动策略调整可能存在关系。 展开更多
关键词 晁德莅 《圣谕广训》 拉丁文译本
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部