卢梭区分了两种自爱,一种是自然状态下的自爱(amour de soi),另一种是他人关系中的自爱(amour-propre)。《爱弥儿》处理的主要是amour-propre这种异化了的自爱所带来的人性恶的问题,并试图保护amour de soi。根据卢梭的解读,可以发现当...卢梭区分了两种自爱,一种是自然状态下的自爱(amour de soi),另一种是他人关系中的自爱(amour-propre)。《爱弥儿》处理的主要是amour-propre这种异化了的自爱所带来的人性恶的问题,并试图保护amour de soi。根据卢梭的解读,可以发现当代以竞争为内在逻辑的教育对于儿童处在“他人关系中的自爱”(amour-propre)起到巨大的激励作用。在此现实境遇下,教育的理论诉求主张的却是一种彻底净化的自爱以及将自爱作为道德教育的根基等。这两者之间的矛盾造成了教育中自爱的困境。因此,教育者需要充分意识到卢梭所探讨的amour-propre的自然性与危险性,并帮助人从更大的秩序、更高的存在与人之间的联系中去探索自我的根源,以找寻自爱超越的教育之道。展开更多
Les nuages expriment la tendresse,mais un rayon quand même me blesse.De toi,j’ai tellement de besoin,De moi,je prends peu de soin.Quand le soleil n’est plus dans son rêve,Brusquement je me soulève,Et ...Les nuages expriment la tendresse,mais un rayon quand même me blesse.De toi,j’ai tellement de besoin,De moi,je prends peu de soin.Quand le soleil n’est plus dans son rêve,Brusquement je me soulève,Et il n’y a plus d’espace pour moi de reposer,je dois donc te suivre,sortant du lit rosé.Pas d’aile,pas de vent,Je crois en toi ! A toi,je me rends.Sans boussole,展开更多
Beaucoup d'étudiants de franais connaissent bien la revue Apprendre le franais,moi aussi ! Je pense que chacun a ses propres histoires avec elle.Mais pour ma part,je voudrais profiter de cette occasion po...Beaucoup d'étudiants de franais connaissent bien la revue Apprendre le franais,moi aussi ! Je pense que chacun a ses propres histoires avec elle.Mais pour ma part,je voudrais profiter de cette occasion pour lui exprimer mes sincères remerciements,car elle m'a accompagné tout au long de mes quatre ans d'apprentissage de la langue franaise,展开更多
Maintenant,je reste célibataire.Beaucoup de mes amis,mes parents me présentent quelques filles.En effet,j'ai envie d'avoir une petite amie,de toute faon,j'ai déjà 23 ans,je me sens seul.
文摘卢梭区分了两种自爱,一种是自然状态下的自爱(amour de soi),另一种是他人关系中的自爱(amour-propre)。《爱弥儿》处理的主要是amour-propre这种异化了的自爱所带来的人性恶的问题,并试图保护amour de soi。根据卢梭的解读,可以发现当代以竞争为内在逻辑的教育对于儿童处在“他人关系中的自爱”(amour-propre)起到巨大的激励作用。在此现实境遇下,教育的理论诉求主张的却是一种彻底净化的自爱以及将自爱作为道德教育的根基等。这两者之间的矛盾造成了教育中自爱的困境。因此,教育者需要充分意识到卢梭所探讨的amour-propre的自然性与危险性,并帮助人从更大的秩序、更高的存在与人之间的联系中去探索自我的根源,以找寻自爱超越的教育之道。
文摘Les nuages expriment la tendresse,mais un rayon quand même me blesse.De toi,j’ai tellement de besoin,De moi,je prends peu de soin.Quand le soleil n’est plus dans son rêve,Brusquement je me soulève,Et il n’y a plus d’espace pour moi de reposer,je dois donc te suivre,sortant du lit rosé.Pas d’aile,pas de vent,Je crois en toi ! A toi,je me rends.Sans boussole,
文摘Beaucoup d'étudiants de franais connaissent bien la revue Apprendre le franais,moi aussi ! Je pense que chacun a ses propres histoires avec elle.Mais pour ma part,je voudrais profiter de cette occasion pour lui exprimer mes sincères remerciements,car elle m'a accompagné tout au long de mes quatre ans d'apprentissage de la langue franaise,
文摘Maintenant,je reste célibataire.Beaucoup de mes amis,mes parents me présentent quelques filles.En effet,j'ai envie d'avoir une petite amie,de toute faon,j'ai déjà 23 ans,je me sens seul.