For different texts, different translation strategies should be adopted. This paper makes a case study on lines from Disney animation picture Mulan in the light of functional concept of translation. And it draws a con...For different texts, different translation strategies should be adopted. This paper makes a case study on lines from Disney animation picture Mulan in the light of functional concept of translation. And it draws a conclusion that in the process of film translation, the translator is allowed to make some adaptations to make the translated version more appropriate in the original context, and that the translator is supposed to have both "semantic awareness" and "functional awareness", to achieve the equivalence between the SL text and TL text functionally.展开更多
According to Reiss’s Text Type theory,a key part of the functionalist approach in translation studies,the source text can be assigned to a text type and to a genre.In making this assignment,the translator can decide ...According to Reiss’s Text Type theory,a key part of the functionalist approach in translation studies,the source text can be assigned to a text type and to a genre.In making this assignment,the translator can decide on the hierarchy of postulates which has to be observed during target-text production(Mona,2005).This essay intends to conduct a linguistic and stylistic analysis of the Chinese translation of Obama’s speech to explore the general approach of the translator(if there is one),by comparing the respective results of the two analyses from the perspective of Katharina Reiss’s Text Type theory.In doing so,critical judgments will accordingly be made as to whether such an approach is justifiable or not.展开更多
This paper contends that the public sign is a kind of text with such vocative functions as indicating,instructing,restricting,prohibiting,persuading,and publicizing,so it falls into the type of vocative texts.The pape...This paper contends that the public sign is a kind of text with such vocative functions as indicating,instructing,restricting,prohibiting,persuading,and publicizing,so it falls into the type of vocative texts.The paper suggests that conveying the vocative function of the public sign is the essential task of the translator,so as to achieve the intended effect of the public sign.展开更多
This paper aims to investigate the effects of two components of test method facets — text type and test type on L2 reading comprehension test performance. The subjects are 30 non-English-major freshmen who were rando...This paper aims to investigate the effects of two components of test method facets — text type and test type on L2 reading comprehension test performance. The subjects are 30 non-English-major freshmen who were randomly chosen from among 150 candidates. It was found that: 1) the subjects perform significantly better in summary writing task for the narrative text than the expository one of the same difficulty level while in multiple-choice task the difference between performances for two text types is not significant; 2) for the same narrative text, summary writing task tends to elicit significantly better general test performance than the multiple-choice one while for the same expository text, there is no significant difference between the test performances elicited by the two tasks; 3)scores in the summary writing tasks for both texts are more widely distributed than those in the multiple choice ones.展开更多
Because there are different modification types of deleting characters and inserting characters in text documents, the algorithms for image authentication can not be used for text documents authentication directly. A t...Because there are different modification types of deleting characters and inserting characters in text documents, the algorithms for image authentication can not be used for text documents authentication directly. A text watermarking scheme for text document authentication is proposed in this paper. By extracting the features of character cascade together with the user secret key, the scheme combines the features of the text with the user information as a watermark which is embedded into the transformed text itself. The receivers can verify the integrity and the authentication of the text through the blind detection technique. A further research demonstrates that it can also localize the tamper, classify the type of modification, and recover part of modified text documents. The aforementioned conclusion has been proved by both our experiment results and analysis.展开更多
文摘For different texts, different translation strategies should be adopted. This paper makes a case study on lines from Disney animation picture Mulan in the light of functional concept of translation. And it draws a conclusion that in the process of film translation, the translator is allowed to make some adaptations to make the translated version more appropriate in the original context, and that the translator is supposed to have both "semantic awareness" and "functional awareness", to achieve the equivalence between the SL text and TL text functionally.
文摘According to Reiss’s Text Type theory,a key part of the functionalist approach in translation studies,the source text can be assigned to a text type and to a genre.In making this assignment,the translator can decide on the hierarchy of postulates which has to be observed during target-text production(Mona,2005).This essay intends to conduct a linguistic and stylistic analysis of the Chinese translation of Obama’s speech to explore the general approach of the translator(if there is one),by comparing the respective results of the two analyses from the perspective of Katharina Reiss’s Text Type theory.In doing so,critical judgments will accordingly be made as to whether such an approach is justifiable or not.
文摘This paper contends that the public sign is a kind of text with such vocative functions as indicating,instructing,restricting,prohibiting,persuading,and publicizing,so it falls into the type of vocative texts.The paper suggests that conveying the vocative function of the public sign is the essential task of the translator,so as to achieve the intended effect of the public sign.
文摘This paper aims to investigate the effects of two components of test method facets — text type and test type on L2 reading comprehension test performance. The subjects are 30 non-English-major freshmen who were randomly chosen from among 150 candidates. It was found that: 1) the subjects perform significantly better in summary writing task for the narrative text than the expository one of the same difficulty level while in multiple-choice task the difference between performances for two text types is not significant; 2) for the same narrative text, summary writing task tends to elicit significantly better general test performance than the multiple-choice one while for the same expository text, there is no significant difference between the test performances elicited by the two tasks; 3)scores in the summary writing tasks for both texts are more widely distributed than those in the multiple choice ones.
基金Supported by the National Natural Science Foun-dation of China (60373062 60573045)
文摘Because there are different modification types of deleting characters and inserting characters in text documents, the algorithms for image authentication can not be used for text documents authentication directly. A text watermarking scheme for text document authentication is proposed in this paper. By extracting the features of character cascade together with the user secret key, the scheme combines the features of the text with the user information as a watermark which is embedded into the transformed text itself. The receivers can verify the integrity and the authentication of the text through the blind detection technique. A further research demonstrates that it can also localize the tamper, classify the type of modification, and recover part of modified text documents. The aforementioned conclusion has been proved by both our experiment results and analysis.