The“First Multidisciplinary Forum on COVID-19,”as one of the pivotal medical forums organized by China during the initial outbreak of the pandemic,garnered significant attention from numerous countries worldwide.Ens...The“First Multidisciplinary Forum on COVID-19,”as one of the pivotal medical forums organized by China during the initial outbreak of the pandemic,garnered significant attention from numerous countries worldwide.Ensuring the seamless execution of the forum’s translation necessitated exceptionally high standards for simultaneous interpreters.This paper,through the lens of the Translation as Adaptation and Selection theory within Eco-Translatology,conducts an analytical study of the live simultaneous interpretation at the First Multidisciplinary Forum on COVID-19.It examines the interpreters’adaptations and selections across multiple dimensions-namely,linguistic,cultural,and communicative-with the aim of elucidating the guiding role and recommendations that Eco-Translatology can offer to simultaneous interpretation.Furthermore,it seeks to provide insights that may enhance the quality of interpreters’oral translations.展开更多
Interpreting has been known as and proven a stressful job.This paper introduces the phenomena and symptoms of psychological stress that often,if not always,occur in the profession of interpreting.It then pinpoints the...Interpreting has been known as and proven a stressful job.This paper introduces the phenomena and symptoms of psychological stress that often,if not always,occur in the profession of interpreting.It then pinpoints the factors that expose interpreters to stress,which include biological factors,environmental factors,cognitive factors and personality factors.At last,practical stress management strategies are proposed,namely to improve the comfort level of the physical working environment for interpreters,to improve their physical fitness,to increase support and cooperation from concerned parties,and finally to rethink,relax and release stress.展开更多
Signed language is a natural language for verbal communication of the deaf and people hard of hearing. Both signed and oral language interpretation are activities that convert one language into another. They are simil...Signed language is a natural language for verbal communication of the deaf and people hard of hearing. Both signed and oral language interpretation are activities that convert one language into another. They are similar with each other in terms of interpreting strategy, model, skills and so on. Sign language interpretation teaching and research can be integrated with oral interpretation teaching and research. China today urgently needs more multi-talented people than skillful language users. This paper holds if English majors learn signed language and can interpret between CSL, Chinese, and English, they must be warmly welcome in the employment market. Such interpreters with compound abilities are able to bridge the gap between hearing and deaf people even from different countries. This is of necessity and feasibility.展开更多
This paper explores the ethical challenges encountered by business English interpreters using Chesterman’s Model of Translation Ethics,set against the context of economic globalization and the“Belt and Road”initiat...This paper explores the ethical challenges encountered by business English interpreters using Chesterman’s Model of Translation Ethics,set against the context of economic globalization and the“Belt and Road”initiative.With the increasing demand for interpreters,the paper delves into the ongoing discussion about the role of AI in translation and its limitations,especially concerning cultural subtleties and ethical issues.It highlights the importance of human interpreters’cross-cultural understanding and the ethical principles that inform their work,such as the Ethics of Representation,Service,Communication,Norm-based Ethics,and Commitment.Moreover,the paper examines how these ethical models are applied in practical business situations,including business banquets,business negotiations,business talks and business visits,etc.,and investigates the cultural misunderstandings that may occur during these interactions.The study concludes that although AI provides efficiency and cost savings,human interpreters are essential for their capacity to handle the intricacies of cross-cultural communication with cultural awareness and ethical discernment.展开更多
With the more and more frequent of international communications, diplomatic work has come to a totally new age.The diplomatic interpreters must meet higher requirments and challenges. Hence what qualities they should ...With the more and more frequent of international communications, diplomatic work has come to a totally new age.The diplomatic interpreters must meet higher requirments and challenges. Hence what qualities they should have becomes an important problem.this thesis focus on four aspects to deal with it.展开更多
With the trend of global economic integration becoming more obvious, the market is gradually forming a whole, and economic, cultural, political and other activities of various countries are frequently exchanged. Howev...With the trend of global economic integration becoming more obvious, the market is gradually forming a whole, and economic, cultural, political and other activities of various countries are frequently exchanged. However, different countries have their own language habits and communication methods. It is difficult to communicate through their own languages. It is necessary to have a language that can be used globally. As a universal language, English is widely used in communication activities. This kind of communication can't be directly translated by the communicators for a long time, and should be carried out with the help of corresponding English interpreters. Therefore, this requires interpreters to have professional quality and master skilled interpreting skills in order to ensure smooth communication.展开更多
On the whole, the requirements on business interpreters are almost the same with other interpreters. However, the characteristics of business activities requires that the interpreter should have wide knowledge of the ...On the whole, the requirements on business interpreters are almost the same with other interpreters. However, the characteristics of business activities requires that the interpreter should have wide knowledge of the business proper names and phrases, the sensitivity against numbers and the awareness of the different cultures in trade. To be an interpreter in business, one should pay special attention to these aspects.展开更多
With the frequent communications between China and western countries in the field of economy, politics and culture, etc, Interpreting becomes more and more important to people in all walks of life.This paper aims to t...With the frequent communications between China and western countries in the field of economy, politics and culture, etc, Interpreting becomes more and more important to people in all walks of life.This paper aims to testify the author's hypothesis 'professional interpreters have similar short-term memory with unprofessional interpreters, but they have superior working memory.' After the illustration of literatures concerning with consecutive interpreting, short-term memory and working memory, experiments design and analysis are described. Based on the experiment results, this paper further discussed three influential factors contributing to the test results such as interpreting experience, background knowledge.展开更多
In the modern era, educators have to attach importance on the requirements of talent quality training in the 21st century and make unremitting efforts to meet these requirements. How to help students overcome state fr...In the modern era, educators have to attach importance on the requirements of talent quality training in the 21st century and make unremitting efforts to meet these requirements. How to help students overcome state fright and adapt to the actual scene of interpreting has been a major concern for professors and teachers. Psychological quality, which is as important as other interpretation skills, such as listening, is a premise of a successful and qualified interpretation. This essay will analyze how to educate a qualified interpreter in terms of psychological quality by various aspects, including putting more emphasis on bilingual learning, enriching students’ cultural connotations, enhancing teachers’ comprehensive quality, cultivating students’ English public speaking ability, creating authentic interpretation environments, improving students’ adaptability of different interpretation environments, and using other practical skills.展开更多
Michel Foucault’s thought of power believes that everyone within a relational network plays a role and holds certain power in hand to stabilize and strengthen the function of the network.Liaison interpreters,clients,...Michel Foucault’s thought of power believes that everyone within a relational network plays a role and holds certain power in hand to stabilize and strengthen the function of the network.Liaison interpreters,clients,and the communication context are three most important components of the communication network.During the interpreting process,interpreters hold some power in hand and they will use this power when necessary through the action of empowerment.In this paper,with analysis on liaison interpreters’empowerment under different occasions,three kinds of empowerment can be concluded;liaison interpreters empower themselves;liaison interpreters empower clients;interpreters empower context.It also proves that proper empowerment could facilitate the communication while over-empowerment could hinder the communication.展开更多
Interpretation, either consecutive or simultaneous, demands more advanced linguistic skills as well as higher cognitive strategies than translation. This paper investigates the characteristics of the notes taken by st...Interpretation, either consecutive or simultaneous, demands more advanced linguistic skills as well as higher cognitive strategies than translation. This paper investigates the characteristics of the notes taken by student interpreters in relation to the output and the process of interpretation with the purpsoe of identifying the role of note-taking in the process of interpretation, its relations with the production quality, and the factors that constrain the development of the students' potential as future interpreters. Statistical and qualitative analysis of the notes and think-aloud protocol reveals that students majoring in English should further improve their overall English proficiency. Note-taking, either in source language or target language, or both, should be practiced until students are able to use it expertly. Inspite of the importance of note-taking in interpretation, students should be trained to rely more on memory rather than solely on the notes.展开更多
Hedges is widely employed in conference interpreting and can be used to unveil interpreters’role deviation.However,few empirical studies have been made to explore conference interpreters’role deviation through the u...Hedges is widely employed in conference interpreting and can be used to unveil interpreters’role deviation.However,few empirical studies have been made to explore conference interpreters’role deviation through the use of hedges.This piece of book review offers a comprehensive examination of the book on interpreters’role deviation in interpreting at Chinese government press conferences from conceptual,methodological and empirical aspects.With in-depth discussion on some critical aspects covered by the volume,the book review can help readers to gain a more nuanced understanding on the relationship between the use of hedges and interpreters’role deviation.展开更多
Readingto comprehend the source text is a necessary part in translation process.However,the cognitive processing in various reading tasks related to translation is far from well-understood.The present study investigat...Readingto comprehend the source text is a necessary part in translation process.However,the cognitive processing in various reading tasks related to translation is far from well-understood.The present study investigated interpreters’eye movement behavior in E-C language pair across different reading tasks.The participants are instructed to perform four tasks involving reading for specific purposes.The four tasks are as follows:(1)reading for comprehension(monolingual);(2)reading for summary;(3)reading in preparation for translating;and(4)reading while speaking a translation(sight translating).The results showed that reading purposes have a clear effect on interpreters’eye movement behaviors.By tasks both groups of interpreters spent more task time,more and longer fixations as they dealt with increasingly cognitive-demanding tasks.Across groups student interpreters spend more time,more and longer fixations than do professionals in most of the tasks.The study revealed that the increasing cognitive efforts required by reading is dependent on various reading tasks and translation expertise,which provided tentative implications for understanding and modelling the way interpreters read.The study also provided evidence for the validity of eye-tracking as a methodology in different translation modalities.展开更多
Between 1941 and 1945, the Nationalist government supervised a program that trained more than 3,300 male college students and recent graduates to serve as interpreters for the US military in the China-Burma-India (CB...Between 1941 and 1945, the Nationalist government supervised a program that trained more than 3,300 male college students and recent graduates to serve as interpreters for the US military in the China-Burma-India (CB1) Theater. These interpreters made the Sino-US alliance a reality by enabling American servicemen to communicate with other Chinese. But despite the program's operational success, interpreters suffered from intractable morale problems. Interpreters began their service with lofty expectations. Senior officials and intellectuals encouraged them to see themselves as central figures in China's struggle for nafonal rejuvenation. They would uplift the country by convincing American servicemen to see Chinese as equals and by introducing American technology, traits, and habits to the Chinese Army. It all sounded glorious to cadets undergoing training, but actual interpreter service proved bitterly disappointing to most young men. They found their monotonous duties unworthy of their position The Nationalist government, for its part, lacked the capacity to keep them clothed, paid, and fed. Their own compatriots--soldiers and civilians alike--regarded them with suspicion. Most frustrating of all, American soldiers refused to treat them as equals. By examining interpreter morale problems in China fronl 1941 to 1945, this article enriches our understanding of wartime interpreting, China in a global World War II, and sources of friction in the Sino-US alliance展开更多
Scattering obscures information carried by waves by producing speckle patterns,posing a fundamental challenge across diverse fields,from microscopy to astronomy.Although machine learning has recently shown promise in ...Scattering obscures information carried by waves by producing speckle patterns,posing a fundamental challenge across diverse fields,from microscopy to astronomy.Although machine learning has recently shown promise in speckle analysis,existing approaches are hindered by their dependence on large,labeled datasets—a significant bottleneck in many real-world applications.Here,we introduce speckle unsupervised recognition and evaluation(SURE),a groundbreaking unsupervised learning strategy for speckle recognition that eliminates the need for labeled training data.SURE's distinctive feature lies in its ability to extract invariant features through advanced clustering algorithms to enable direct classification of high-level information from speckle patterns without prior knowledge.We demonstrate the transformative potential of this approach in two key applications:(1)a noninvasive glucose monitoring system that accurately tracks glucose concentrations over time without extensive calibration and(2)a high-throughput communication system using multimode fibers,achieving improved performance in dynamic environments.In addition,we showcase SURE's unprecedented capability to classify objects hidden behind obstacles using scattered light,further broadening its scope.This versatile approach opens new frontiers in biomedical diagnostics,quantum network decoupling,and remote sensing,unlocking a transformative new paradigm for extracting information from seemingly random optical patterns.展开更多
The thermal and electrical conductivities of magnesium alloys are highly sensitive to composition and microstructure,with thermal conductivity varying by up to 20-fold across different as-cast alloy systems,making rap...The thermal and electrical conductivities of magnesium alloys are highly sensitive to composition and microstructure,with thermal conductivity varying by up to 20-fold across different as-cast alloy systems,making rapid and accurate prediction crucial for high-throughput screening and development of high-performance alloys.This study introduces a physics-informed symbolic regression approach that addresses the limitations of traditional methods,including the high computational cost of first-principles calculations and the poor interpretability of machine learning models.Comprehensive datasets comprising 1512 data points from 60 literature sources were analyzed,including thermal conductivity measurements from 52 alloy systems and electrical conductivity measurements from 36 systems.The derived symbolic regression model achieved Mean Absolute Percentage Errors(MAPEs)of 11.2%and 11.4%for thermal conductivity in low and high-component systems,respectively.When integrated with the Smith-Palmer equation,electrical conductivity predictions reached MAPEs of 15.6%and 16.4%.Independent validation on an entirely separate dataset of 554 data points from 53 additional literature sources,including 37 previously unseen alloy systems,confirmed model generalizability with MAPEs of 10.7%-15.2%.Shapley Additive Explanations(SHAP)analysis was employed to evaluate the relative importance of different features affecting conductivity,while equation decomposition quantified the contribution of individual functional terms.This methodology bridges data-driven prediction with mechanistic understanding,establishing a foundation for knowledge-based design of magnesium alloys with tailored transport properties.展开更多
Most predictive maintenance studies have emphasized accuracy but provide very little focus on Interpretability or deployment readiness.This study improves on prior methods by developing a small yet robust system that ...Most predictive maintenance studies have emphasized accuracy but provide very little focus on Interpretability or deployment readiness.This study improves on prior methods by developing a small yet robust system that can predict when turbofan engines will fail.It uses the NASA CMAPSS dataset,which has over 200,000 engine cycles from260 engines.The process begins with systematic preprocessing,which includes imputation,outlier removal,scaling,and labelling of the remaining useful life.Dimensionality is reduced using a hybrid selection method that combines variance filtering,recursive elimination,and gradient-boosted importance scores,yielding a stable set of 10 informative sensors.To mitigate class imbalance,minority cases are oversampled,and class-weighted losses are applied during training.Benchmarking is carried out with logistic regression,gradient boosting,and a recurrent design that integrates gated recurrent units with long short-term memory networks.The Long Short-Term Memory–Gated Recurrent Unit(LSTM–GRU)hybrid achieved the strongest performance with an F1 score of 0.92,precision of 0.93,recall of 0.91,ReceiverOperating Characteristic–AreaUnder the Curve(ROC-AUC)of 0.97,andminority recall of 0.75.Interpretability testing using permutation importance and Shapley values indicates that sensors 13,15,and 11 are the most important indicators of engine wear.The proposed system combines imbalance handling,feature reduction,and Interpretability into a practical design suitable for real industrial settings.展开更多
With the deep integration of smart manufacturing and IoT technologies,higher demands are placed on the intelligence and real-time performance of industrial equipment fault detection.For industrial fans,base bolt loose...With the deep integration of smart manufacturing and IoT technologies,higher demands are placed on the intelligence and real-time performance of industrial equipment fault detection.For industrial fans,base bolt loosening faults are difficult to identify through conventional spectrum analysis,and the extreme scarcity of fault data leads to limited training datasets,making traditional deep learning methods inaccurate in fault identification and incapable of detecting loosening severity.This paper employs Bayesian Learning by training on a small fault dataset collected from the actual operation of axial-flow fans in a factory to obtain posterior distribution.This method proposes specific data processing approaches and a configuration of Bayesian Convolutional Neural Network(BCNN).It can effectively improve the model’s generalization ability.Experimental results demonstrate high detection accuracy and alignment with real-world applications,offering practical significance and reference value for industrial fan bolt loosening detection under data-limited conditions.展开更多
文摘The“First Multidisciplinary Forum on COVID-19,”as one of the pivotal medical forums organized by China during the initial outbreak of the pandemic,garnered significant attention from numerous countries worldwide.Ensuring the seamless execution of the forum’s translation necessitated exceptionally high standards for simultaneous interpreters.This paper,through the lens of the Translation as Adaptation and Selection theory within Eco-Translatology,conducts an analytical study of the live simultaneous interpretation at the First Multidisciplinary Forum on COVID-19.It examines the interpreters’adaptations and selections across multiple dimensions-namely,linguistic,cultural,and communicative-with the aim of elucidating the guiding role and recommendations that Eco-Translatology can offer to simultaneous interpretation.Furthermore,it seeks to provide insights that may enhance the quality of interpreters’oral translations.
文摘Interpreting has been known as and proven a stressful job.This paper introduces the phenomena and symptoms of psychological stress that often,if not always,occur in the profession of interpreting.It then pinpoints the factors that expose interpreters to stress,which include biological factors,environmental factors,cognitive factors and personality factors.At last,practical stress management strategies are proposed,namely to improve the comfort level of the physical working environment for interpreters,to improve their physical fitness,to increase support and cooperation from concerned parties,and finally to rethink,relax and release stress.
文摘Signed language is a natural language for verbal communication of the deaf and people hard of hearing. Both signed and oral language interpretation are activities that convert one language into another. They are similar with each other in terms of interpreting strategy, model, skills and so on. Sign language interpretation teaching and research can be integrated with oral interpretation teaching and research. China today urgently needs more multi-talented people than skillful language users. This paper holds if English majors learn signed language and can interpret between CSL, Chinese, and English, they must be warmly welcome in the employment market. Such interpreters with compound abilities are able to bridge the gap between hearing and deaf people even from different countries. This is of necessity and feasibility.
基金this paper is funded by Project:Teaching and Research Section of Business English Translation Course,Guangzhou Institute of Business and Technology,Quality Engineering Project (ZL 20211121).
文摘This paper explores the ethical challenges encountered by business English interpreters using Chesterman’s Model of Translation Ethics,set against the context of economic globalization and the“Belt and Road”initiative.With the increasing demand for interpreters,the paper delves into the ongoing discussion about the role of AI in translation and its limitations,especially concerning cultural subtleties and ethical issues.It highlights the importance of human interpreters’cross-cultural understanding and the ethical principles that inform their work,such as the Ethics of Representation,Service,Communication,Norm-based Ethics,and Commitment.Moreover,the paper examines how these ethical models are applied in practical business situations,including business banquets,business negotiations,business talks and business visits,etc.,and investigates the cultural misunderstandings that may occur during these interactions.The study concludes that although AI provides efficiency and cost savings,human interpreters are essential for their capacity to handle the intricacies of cross-cultural communication with cultural awareness and ethical discernment.
文摘With the more and more frequent of international communications, diplomatic work has come to a totally new age.The diplomatic interpreters must meet higher requirments and challenges. Hence what qualities they should have becomes an important problem.this thesis focus on four aspects to deal with it.
文摘With the trend of global economic integration becoming more obvious, the market is gradually forming a whole, and economic, cultural, political and other activities of various countries are frequently exchanged. However, different countries have their own language habits and communication methods. It is difficult to communicate through their own languages. It is necessary to have a language that can be used globally. As a universal language, English is widely used in communication activities. This kind of communication can't be directly translated by the communicators for a long time, and should be carried out with the help of corresponding English interpreters. Therefore, this requires interpreters to have professional quality and master skilled interpreting skills in order to ensure smooth communication.
文摘On the whole, the requirements on business interpreters are almost the same with other interpreters. However, the characteristics of business activities requires that the interpreter should have wide knowledge of the business proper names and phrases, the sensitivity against numbers and the awareness of the different cultures in trade. To be an interpreter in business, one should pay special attention to these aspects.
文摘With the frequent communications between China and western countries in the field of economy, politics and culture, etc, Interpreting becomes more and more important to people in all walks of life.This paper aims to testify the author's hypothesis 'professional interpreters have similar short-term memory with unprofessional interpreters, but they have superior working memory.' After the illustration of literatures concerning with consecutive interpreting, short-term memory and working memory, experiments design and analysis are described. Based on the experiment results, this paper further discussed three influential factors contributing to the test results such as interpreting experience, background knowledge.
文摘In the modern era, educators have to attach importance on the requirements of talent quality training in the 21st century and make unremitting efforts to meet these requirements. How to help students overcome state fright and adapt to the actual scene of interpreting has been a major concern for professors and teachers. Psychological quality, which is as important as other interpretation skills, such as listening, is a premise of a successful and qualified interpretation. This essay will analyze how to educate a qualified interpreter in terms of psychological quality by various aspects, including putting more emphasis on bilingual learning, enriching students’ cultural connotations, enhancing teachers’ comprehensive quality, cultivating students’ English public speaking ability, creating authentic interpretation environments, improving students’ adaptability of different interpretation environments, and using other practical skills.
文摘Michel Foucault’s thought of power believes that everyone within a relational network plays a role and holds certain power in hand to stabilize and strengthen the function of the network.Liaison interpreters,clients,and the communication context are three most important components of the communication network.During the interpreting process,interpreters hold some power in hand and they will use this power when necessary through the action of empowerment.In this paper,with analysis on liaison interpreters’empowerment under different occasions,three kinds of empowerment can be concluded;liaison interpreters empower themselves;liaison interpreters empower clients;interpreters empower context.It also proves that proper empowerment could facilitate the communication while over-empowerment could hinder the communication.
文摘Interpretation, either consecutive or simultaneous, demands more advanced linguistic skills as well as higher cognitive strategies than translation. This paper investigates the characteristics of the notes taken by student interpreters in relation to the output and the process of interpretation with the purpsoe of identifying the role of note-taking in the process of interpretation, its relations with the production quality, and the factors that constrain the development of the students' potential as future interpreters. Statistical and qualitative analysis of the notes and think-aloud protocol reveals that students majoring in English should further improve their overall English proficiency. Note-taking, either in source language or target language, or both, should be practiced until students are able to use it expertly. Inspite of the importance of note-taking in interpretation, students should be trained to rely more on memory rather than solely on the notes.
文摘Hedges is widely employed in conference interpreting and can be used to unveil interpreters’role deviation.However,few empirical studies have been made to explore conference interpreters’role deviation through the use of hedges.This piece of book review offers a comprehensive examination of the book on interpreters’role deviation in interpreting at Chinese government press conferences from conceptual,methodological and empirical aspects.With in-depth discussion on some critical aspects covered by the volume,the book review can help readers to gain a more nuanced understanding on the relationship between the use of hedges and interpreters’role deviation.
文摘Readingto comprehend the source text is a necessary part in translation process.However,the cognitive processing in various reading tasks related to translation is far from well-understood.The present study investigated interpreters’eye movement behavior in E-C language pair across different reading tasks.The participants are instructed to perform four tasks involving reading for specific purposes.The four tasks are as follows:(1)reading for comprehension(monolingual);(2)reading for summary;(3)reading in preparation for translating;and(4)reading while speaking a translation(sight translating).The results showed that reading purposes have a clear effect on interpreters’eye movement behaviors.By tasks both groups of interpreters spent more task time,more and longer fixations as they dealt with increasingly cognitive-demanding tasks.Across groups student interpreters spend more time,more and longer fixations than do professionals in most of the tasks.The study revealed that the increasing cognitive efforts required by reading is dependent on various reading tasks and translation expertise,which provided tentative implications for understanding and modelling the way interpreters read.The study also provided evidence for the validity of eye-tracking as a methodology in different translation modalities.
文摘Between 1941 and 1945, the Nationalist government supervised a program that trained more than 3,300 male college students and recent graduates to serve as interpreters for the US military in the China-Burma-India (CB1) Theater. These interpreters made the Sino-US alliance a reality by enabling American servicemen to communicate with other Chinese. But despite the program's operational success, interpreters suffered from intractable morale problems. Interpreters began their service with lofty expectations. Senior officials and intellectuals encouraged them to see themselves as central figures in China's struggle for nafonal rejuvenation. They would uplift the country by convincing American servicemen to see Chinese as equals and by introducing American technology, traits, and habits to the Chinese Army. It all sounded glorious to cadets undergoing training, but actual interpreter service proved bitterly disappointing to most young men. They found their monotonous duties unworthy of their position The Nationalist government, for its part, lacked the capacity to keep them clothed, paid, and fed. Their own compatriots--soldiers and civilians alike--regarded them with suspicion. Most frustrating of all, American soldiers refused to treat them as equals. By examining interpreter morale problems in China fronl 1941 to 1945, this article enriches our understanding of wartime interpreting, China in a global World War II, and sources of friction in the Sino-US alliance
基金supported by the National Natural Science Foundation of China(Grant Nos.11934011,12074339,62075194,U21A6006,62202418,and U21B2004)the National Key Research and Development Program of China(Grant Nos.2019YFA0308100,2023YFB2806000,and 2022YFA1204700)+4 种基金the Strategic Priority Research Program of Chinese Academy of Sciences(Grant No.XDB28000000)the Leading Innovation and Entrepreneurship Team in Zhejiang Province(Grant No.2020R01001)the Open Program of the State Key Laboratory of Advanced Optical Communication Systems and Networks at Shanghai Jiao Tong University(Grant No.2023GZKF024)the Fundamental Research Funds for the Central Universities,the Information Technology Center and State Key Lab of CAD&CG at the Zhejiang University,the Zhejiang Provincial Key Laboratory of Information Processing,Communication and Networking(IPCAN)the National Institutes of Health(NIH)(Grant Nos.R01GM127696,R01GM152633,R21GM142107,and R21CA269099)。
文摘Scattering obscures information carried by waves by producing speckle patterns,posing a fundamental challenge across diverse fields,from microscopy to astronomy.Although machine learning has recently shown promise in speckle analysis,existing approaches are hindered by their dependence on large,labeled datasets—a significant bottleneck in many real-world applications.Here,we introduce speckle unsupervised recognition and evaluation(SURE),a groundbreaking unsupervised learning strategy for speckle recognition that eliminates the need for labeled training data.SURE's distinctive feature lies in its ability to extract invariant features through advanced clustering algorithms to enable direct classification of high-level information from speckle patterns without prior knowledge.We demonstrate the transformative potential of this approach in two key applications:(1)a noninvasive glucose monitoring system that accurately tracks glucose concentrations over time without extensive calibration and(2)a high-throughput communication system using multimode fibers,achieving improved performance in dynamic environments.In addition,we showcase SURE's unprecedented capability to classify objects hidden behind obstacles using scattered light,further broadening its scope.This versatile approach opens new frontiers in biomedical diagnostics,quantum network decoupling,and remote sensing,unlocking a transformative new paradigm for extracting information from seemingly random optical patterns.
基金supported by the National Key Research and Development Program of China(No.2023YFB3712401)the National Natural Science Foundation of China(No.52274301)+2 种基金the Aeronautical Science Foundation of China(No.2023Z0530S6005)Academician Workstation of Kunming University of Science and Technology(2024),Ningbo Yongjiang Talent-Introduction Program(No.2022A-023C)Zhejiang Phenomenological Materials Technology Co.,Ltd.,China.
文摘The thermal and electrical conductivities of magnesium alloys are highly sensitive to composition and microstructure,with thermal conductivity varying by up to 20-fold across different as-cast alloy systems,making rapid and accurate prediction crucial for high-throughput screening and development of high-performance alloys.This study introduces a physics-informed symbolic regression approach that addresses the limitations of traditional methods,including the high computational cost of first-principles calculations and the poor interpretability of machine learning models.Comprehensive datasets comprising 1512 data points from 60 literature sources were analyzed,including thermal conductivity measurements from 52 alloy systems and electrical conductivity measurements from 36 systems.The derived symbolic regression model achieved Mean Absolute Percentage Errors(MAPEs)of 11.2%and 11.4%for thermal conductivity in low and high-component systems,respectively.When integrated with the Smith-Palmer equation,electrical conductivity predictions reached MAPEs of 15.6%and 16.4%.Independent validation on an entirely separate dataset of 554 data points from 53 additional literature sources,including 37 previously unseen alloy systems,confirmed model generalizability with MAPEs of 10.7%-15.2%.Shapley Additive Explanations(SHAP)analysis was employed to evaluate the relative importance of different features affecting conductivity,while equation decomposition quantified the contribution of individual functional terms.This methodology bridges data-driven prediction with mechanistic understanding,establishing a foundation for knowledge-based design of magnesium alloys with tailored transport properties.
基金supported by the Deanship of Scientific Research,Vice Presidency for Graduate Studies and Scientific Research,King Faisal University,Saudi Arabia Grant No.KFU253765.
文摘Most predictive maintenance studies have emphasized accuracy but provide very little focus on Interpretability or deployment readiness.This study improves on prior methods by developing a small yet robust system that can predict when turbofan engines will fail.It uses the NASA CMAPSS dataset,which has over 200,000 engine cycles from260 engines.The process begins with systematic preprocessing,which includes imputation,outlier removal,scaling,and labelling of the remaining useful life.Dimensionality is reduced using a hybrid selection method that combines variance filtering,recursive elimination,and gradient-boosted importance scores,yielding a stable set of 10 informative sensors.To mitigate class imbalance,minority cases are oversampled,and class-weighted losses are applied during training.Benchmarking is carried out with logistic regression,gradient boosting,and a recurrent design that integrates gated recurrent units with long short-term memory networks.The Long Short-Term Memory–Gated Recurrent Unit(LSTM–GRU)hybrid achieved the strongest performance with an F1 score of 0.92,precision of 0.93,recall of 0.91,ReceiverOperating Characteristic–AreaUnder the Curve(ROC-AUC)of 0.97,andminority recall of 0.75.Interpretability testing using permutation importance and Shapley values indicates that sensors 13,15,and 11 are the most important indicators of engine wear.The proposed system combines imbalance handling,feature reduction,and Interpretability into a practical design suitable for real industrial settings.
基金funded by the Zhejiang Provincial Key Science and Technology“LingYan”Project Foundation,grant number 2023C01145Zhejiang Gongshang University Higher Education Research Projects,grant number Xgy22028.
文摘With the deep integration of smart manufacturing and IoT technologies,higher demands are placed on the intelligence and real-time performance of industrial equipment fault detection.For industrial fans,base bolt loosening faults are difficult to identify through conventional spectrum analysis,and the extreme scarcity of fault data leads to limited training datasets,making traditional deep learning methods inaccurate in fault identification and incapable of detecting loosening severity.This paper employs Bayesian Learning by training on a small fault dataset collected from the actual operation of axial-flow fans in a factory to obtain posterior distribution.This method proposes specific data processing approaches and a configuration of Bayesian Convolutional Neural Network(BCNN).It can effectively improve the model’s generalization ability.Experimental results demonstrate high detection accuracy and alignment with real-world applications,offering practical significance and reference value for industrial fan bolt loosening detection under data-limited conditions.