目的:揭示印度藏药材的品种及主治特点,以及与中国同品种的药名和临床应用异同。方法:从印度出版的Materia Medica of Tibetan Medicine和《世界植物速查辞典》《中国民族药辞典》《藏药晶镜本草》《晶珠本草》中提取和发掘印度和中国...目的:揭示印度藏药材的品种及主治特点,以及与中国同品种的药名和临床应用异同。方法:从印度出版的Materia Medica of Tibetan Medicine和《世界植物速查辞典》《中国民族药辞典》《藏药晶镜本草》《晶珠本草》中提取和发掘印度和中国使用的藏药材的信息,包括药材藏文名、梵文名、拉丁学名、药材类型、科属名、性味、药用部位和治疗用途等,建立数据库并进行统计和对比分析。结果:本书共收载568味药材,植物类、动物类、矿物类和其它类药材的占比依次为70.07%、10.92%、6.69%和12.32%,涉及161个科和316个属;中国三本专著中记载的同品种共有158味。记载了药性的药材共有228味,其中同品种药材有50味(药性相似的有25味,不相似的有25味)。记载了药味的药材有296味,其中同品种药材有74味(药味相似的有46味,部分相似的有4味,不相似的有24味)。药材的梵文名与印度撰写的藏语发音相似的有181味药材,不相似的有347味;中国藏语发音和印度撰写的藏语发音相似的有91味,不相似的有66味;三种发音均相似的有13味同品种药材,均不相似的有49味。常用药用部位有动物肉类、果实类、根和根茎类、花类、叶类、树皮类和种子类等,而中国使用同品种的药用部位有一定的差异,主要为果实类、种子类、根类、叶类和树皮类等。多用于治疗消化系统疾病、某些传染病和寄生虫病等,常见主治的症状有便秘、中毒和溃疡等,而中国使用同品种的主治有一定的差异,主要用于消化系统疾病、呼吸系统疾病、皮肤和皮下组织疾病等常见主治的症状有消化不良、腹泻和咳嗽等。结论:印度藏药材的品种较丰富,与中国使用的同品种在药性、药味、药用部位及主治等方面均有差异,有助于扩大藏药材的应用价值,藏药材的发音研究提示其来源和使用交流情况。展开更多
文摘目的:揭示印度藏药材的品种及主治特点,以及与中国同品种的药名和临床应用异同。方法:从印度出版的Materia Medica of Tibetan Medicine和《世界植物速查辞典》《中国民族药辞典》《藏药晶镜本草》《晶珠本草》中提取和发掘印度和中国使用的藏药材的信息,包括药材藏文名、梵文名、拉丁学名、药材类型、科属名、性味、药用部位和治疗用途等,建立数据库并进行统计和对比分析。结果:本书共收载568味药材,植物类、动物类、矿物类和其它类药材的占比依次为70.07%、10.92%、6.69%和12.32%,涉及161个科和316个属;中国三本专著中记载的同品种共有158味。记载了药性的药材共有228味,其中同品种药材有50味(药性相似的有25味,不相似的有25味)。记载了药味的药材有296味,其中同品种药材有74味(药味相似的有46味,部分相似的有4味,不相似的有24味)。药材的梵文名与印度撰写的藏语发音相似的有181味药材,不相似的有347味;中国藏语发音和印度撰写的藏语发音相似的有91味,不相似的有66味;三种发音均相似的有13味同品种药材,均不相似的有49味。常用药用部位有动物肉类、果实类、根和根茎类、花类、叶类、树皮类和种子类等,而中国使用同品种的药用部位有一定的差异,主要为果实类、种子类、根类、叶类和树皮类等。多用于治疗消化系统疾病、某些传染病和寄生虫病等,常见主治的症状有便秘、中毒和溃疡等,而中国使用同品种的主治有一定的差异,主要用于消化系统疾病、呼吸系统疾病、皮肤和皮下组织疾病等常见主治的症状有消化不良、腹泻和咳嗽等。结论:印度藏药材的品种较丰富,与中国使用的同品种在药性、药味、药用部位及主治等方面均有差异,有助于扩大藏药材的应用价值,藏药材的发音研究提示其来源和使用交流情况。