African film industry needs to reinvent itself and focus on indigenous culture to drive story lines IN June each year Cameroon’s capital Yaounde opens its arms to Africa’s movie elite,with the Ecrans Noirs(Black Scr...African film industry needs to reinvent itself and focus on indigenous culture to drive story lines IN June each year Cameroon’s capital Yaounde opens its arms to Africa’s movie elite,with the Ecrans Noirs(Black Screens),an international festival of film.The theme for 2011 was "African Cinema and Its Actors" and the event brought together a large number of film professionals, critics and other industry insiders.展开更多
一直以来,什么才是撒哈拉以南的多数非洲国家合格的视听叙事方式,这一问题一直都颇受争议。例如,2013年,卡梅拉·加里塔诺(Carmela Garritano)出版了一本关于加纳电影历史的著作,在书里,她说明了为何选用《非洲录像电影》(...一直以来,什么才是撒哈拉以南的多数非洲国家合格的视听叙事方式,这一问题一直都颇受争议。例如,2013年,卡梅拉·加里塔诺(Carmela Garritano)出版了一本关于加纳电影历史的著作,在书里,她说明了为何选用《非洲录像电影》(African Video Movies)、而非《非洲录像片》(African Video Films)作为书名的原因。她认为,“电影”(movie)一词与“影片”(film)一词有着不同的含义。展开更多
文摘African film industry needs to reinvent itself and focus on indigenous culture to drive story lines IN June each year Cameroon’s capital Yaounde opens its arms to Africa’s movie elite,with the Ecrans Noirs(Black Screens),an international festival of film.The theme for 2011 was "African Cinema and Its Actors" and the event brought together a large number of film professionals, critics and other industry insiders.
文摘一直以来,什么才是撒哈拉以南的多数非洲国家合格的视听叙事方式,这一问题一直都颇受争议。例如,2013年,卡梅拉·加里塔诺(Carmela Garritano)出版了一本关于加纳电影历史的著作,在书里,她说明了为何选用《非洲录像电影》(African Video Movies)、而非《非洲录像片》(African Video Films)作为书名的原因。她认为,“电影”(movie)一词与“影片”(film)一词有着不同的含义。