期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《尤利西斯》汉译本的选词——兼论文学翻译策略
1
作者 由元 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》 2010年第3期172-174,共3页
文学翻译策略对于文学作品的翻译过程具有指导意义,当译者陷入"信"与"达"的两难困境时,翻译策略决定了选词的取舍。《尤利西斯》的两个汉译本语言特征差异明显,其原因之一是翻译策略不同。翻译策略不同主要表现在... 文学翻译策略对于文学作品的翻译过程具有指导意义,当译者陷入"信"与"达"的两难困境时,翻译策略决定了选词的取舍。《尤利西斯》的两个汉译本语言特征差异明显,其原因之一是翻译策略不同。翻译策略不同主要表现在用词的差异上。 展开更多
关键词 《尤利西斯》 选词 翻译策略
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部