期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
清初对苏轼“和陶诗”评点的海南视角——以樊庶《苏文忠公海外集》为例
1
作者 林安琪 白金杰 《海南热带海洋学院学报》 2024年第6期39-48,共10页
苏轼“和陶诗”多作于海南,清初樊庶所编《苏文忠公海外集》是目前已知的唯一从海南地域视角对苏轼和陶诗编录且多加评骘的选本。樊庶对苏轼和陶诗篇目统计和写作地点的确定存在疏误。樊庶纂评苏轼和陶诗的特色有三:一是对东坡和陶诗的... 苏轼“和陶诗”多作于海南,清初樊庶所编《苏文忠公海外集》是目前已知的唯一从海南地域视角对苏轼和陶诗编录且多加评骘的选本。樊庶对苏轼和陶诗篇目统计和写作地点的确定存在疏误。樊庶纂评苏轼和陶诗的特色有三:一是对东坡和陶诗的理解具有其得天独厚的地缘优势;二是对理解明末清初苏诗批评的演变提供了重要的参考价值,为清人选评苏诗的全面繁荣铺垫了道路;三是能据情据理,进行深度阐释,常能另辟蹊径,富有创见。 展开更多
关键词 苏轼 樊庶 和陶诗 海外集 海南
在线阅读 下载PDF
论白居易《长恨歌》主题的多重含蕴 被引量:2
2
作者 施静 《前沿》 2004年第1期187-190,共4页
关于白居易《长恨歌》的主题 ,不同学者持有不同的见解 ,孰是孰非至今未曾达成共识。其实我们不必非要得到一个确定而又单一的主题 ,因为从审美客体、审美主体等方面都可以发现《长恨歌》主题是具有多重含蕴的。正是如此 ,直到今天它仍... 关于白居易《长恨歌》的主题 ,不同学者持有不同的见解 ,孰是孰非至今未曾达成共识。其实我们不必非要得到一个确定而又单一的主题 ,因为从审美客体、审美主体等方面都可以发现《长恨歌》主题是具有多重含蕴的。正是如此 ,直到今天它仍然散发着独特的艺术魅力。 展开更多
关键词 《长恨歌》主题 多重含蕴 审美客体 审美主体
原文传递
论闻一多新诗格律的民族化建构
3
作者 张文莉 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2006年第3期27-31,共5页
闻一多提出要对中国新诗进行民族化建构。所谓“民族化”,意指对古典文学传统进行现代的转化。闻一多根据中国律诗和西方格律诗的内在契合,进行格律重建,创建了新格律诗理论。本文从音乐美、建筑美、绘画美三个方面论述了闻一多对新诗... 闻一多提出要对中国新诗进行民族化建构。所谓“民族化”,意指对古典文学传统进行现代的转化。闻一多根据中国律诗和西方格律诗的内在契合,进行格律重建,创建了新格律诗理论。本文从音乐美、建筑美、绘画美三个方面论述了闻一多对新诗格律的民族化建构。 展开更多
关键词 全球化 民族化 新诗 格律 音乐美 建筑关 绘画美
在线阅读 下载PDF
古诗英译研究与文化传播——评《古诗词曲英译文化视角》
4
作者 李雪萍 赵登明 《图书与情报》 CSSCI 北大核心 2011年第1期129-130,139,共3页
中国古典诗歌是语言最凝练、内涵最丰富的一种文学形式,是中国悠久的历史和文化的积淀。21世纪是中国文化融入世界文化的世纪,所以把中国文化典籍译成外文是中国翻译界的重要任务。顾正阳教授的《古诗词曲英译文化视角》是一本专门从文... 中国古典诗歌是语言最凝练、内涵最丰富的一种文学形式,是中国悠久的历史和文化的积淀。21世纪是中国文化融入世界文化的世纪,所以把中国文化典籍译成外文是中国翻译界的重要任务。顾正阳教授的《古诗词曲英译文化视角》是一本专门从文化角度切入研究古诗词曲英译的力作,对于古诗英译实践必将产生积极的影响。 展开更多
关键词 《古诗词曲英译文化视角》 文化传播 翻译研究 评论
在线阅读 下载PDF
岑参边塞诗浅析 被引量:1
5
作者 刘雅君 《中北大学学报(社会科学版)》 2007年第6期69-71,共3页
长于写感觉印象和好奇个性的岑参,将大西北荒漠的奇异风光、风物人情与军旅的悲壮与豪迈,用慷慨激昂的语调和奇特的艺术手法,生动地表现出来,别具一种奇伟壮丽之美。边疆大漠中令人望而生畏的恶劣气候环境,在诗人印象中却成了衬托英雄... 长于写感觉印象和好奇个性的岑参,将大西北荒漠的奇异风光、风物人情与军旅的悲壮与豪迈,用慷慨激昂的语调和奇特的艺术手法,生动地表现出来,别具一种奇伟壮丽之美。边疆大漠中令人望而生畏的恶劣气候环境,在诗人印象中却成了衬托英雄气概的壮观景色,是一种值得欣赏的奇伟美,大气盘旋,奇情逸发,表现了他乐观开朗,充满了昂扬进取精神。 展开更多
关键词 岑参边塞诗歌 艺术 欣赏
在线阅读 下载PDF
呼唤:回归精神家园——海子《面朝大海,春暖花开》试解
6
作者 曹兴戈 《中学语文教学参考(教师版)》 2002年第4期61-62,共2页
关键词 海子 诗歌 《面朝大海 春暖花开》 启蒙主义 文学赏析 此在 存在 语言 生命诗学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部