期刊文献+
共找到90,095篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
麦克迪尔米德《醉汉看蓟》中的蓟与集体记忆
1
作者 李静 《外语研究》 北大核心 2026年第1期107-112,F0003,共7页
蓟是苏格兰的国花,长在苏格兰寻常的乡野路边,然而它在苏格兰文艺复兴领袖休·麦克迪尔米德的诗歌里却具有非同寻常的意义。麦克迪尔米德在其代表作《醉汉看蓟》里借这株小小的植物,呈现了苏格兰人在现代转型时期的精神变迁和民族命... 蓟是苏格兰的国花,长在苏格兰寻常的乡野路边,然而它在苏格兰文艺复兴领袖休·麦克迪尔米德的诗歌里却具有非同寻常的意义。麦克迪尔米德在其代表作《醉汉看蓟》里借这株小小的植物,呈现了苏格兰人在现代转型时期的精神变迁和民族命运,让苏格兰集体记忆和精神特质有了具象表达,参与了对苏格兰文学与文化传统的定义和对历史的价值重构。本文试图厘清麦克迪尔米德诗歌创作与历史叙事之间的互动关系,并说明这株被深深烙上苏格兰民族特性的植物在建构超越微小个体、有限时空以及狭隘民族限阈的苏格兰集体记忆中的不可替代作用。 展开更多
关键词 麦克迪尔米德 醉汉看蓟 集体记忆
在线阅读 下载PDF
“名分上的情意”——从胡适与江冬秀的关系看现代作家与传统婚姻
2
作者 马春花 《广州大学学报(社会科学版)》 2026年第1期5-17,共13页
“名分上的情意”是胡适在1918年提出的概念,前身是他于1914年在美国创造的不同于西方“自造之爱”的中国“名分之爱”。该说辞因为背离恋爱自由的经典启蒙论述,多被看成是胡适对包办婚姻的自辩。但从他与江冬秀的婚姻实践来看,传统名... “名分上的情意”是胡适在1918年提出的概念,前身是他于1914年在美国创造的不同于西方“自造之爱”的中国“名分之爱”。该说辞因为背离恋爱自由的经典启蒙论述,多被看成是胡适对包办婚姻的自辩。但从他与江冬秀的婚姻实践来看,传统名分的确产生了真实情意。“名分上的情意”是对古典情礼二元关系的颠倒,“发乎情,止乎礼”被转化为“发乎礼,止乎情”。包办婚姻造成的名分只是生成情意的不得已起点,个人选择自由则是爱情最终达成的必要条件。对于胡适而言,爱情无论出于自造还是名分,都是个人自由选择的结果,“名分上的情意”故此贯穿古今中西,勾勒出一个“以自由树/抒情”的永恒传统。 展开更多
关键词 名分 情意 过渡时代 传统婚姻 自由
在线阅读 下载PDF
语言、神话、景观:论济慈史诗中的国家形象建构
3
作者 逯阳 韩欣 《重庆三峡学院学报》 2026年第1期91-101,共11页
本文以约翰·济慈的《恩底弥翁》和《海披里安》为研究对象,从语言、神话、景观三维视角切入,系统探讨诗人建构国家形象的路径与逻辑。研究发现,济慈以英语为创作载体,通过语言与意义的互动,将个人身份诉求融入民族文化认同,塑造厚... 本文以约翰·济慈的《恩底弥翁》和《海披里安》为研究对象,从语言、神话、景观三维视角切入,系统探讨诗人建构国家形象的路径与逻辑。研究发现,济慈以英语为创作载体,通过语言与意义的互动,将个人身份诉求融入民族文化认同,塑造厚重的国家语言形象;以古希腊神话为基础,借助神话与史诗的异质互文,通过重写神话、重塑人神角色、重组神话逻辑、重塑民族传统,构建理想浪漫的国家文化形象;以图景与音景的视听协同为手段,将景观情感化、精神化,通过崇高图景与丰富音景搭建多维叙事空间,打造兼具自然永恒特质与历史反思性的国家精神形象,最终在史诗中完成国家形象的动态建构。 展开更多
关键词 济慈 《恩底弥翁》 《海披里安》 国家形象
在线阅读 下载PDF
语图间性下现代抒情诗的符号表意研究
4
作者 吴昊 于子雲 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2026年第1期100-106,共7页
图像时代语言符号在表意层面的唯一地位逐渐被图像符号所撼动,同一文本下语言和图像平等地执行表意的功能。图像时代语图之间是一种“间性”的关系。语图间性表现在两个方面:互仿互证和互斥矛盾,看似背离的两种表现反映出异质符号在图... 图像时代语言符号在表意层面的唯一地位逐渐被图像符号所撼动,同一文本下语言和图像平等地执行表意的功能。图像时代语图之间是一种“间性”的关系。语图间性表现在两个方面:互仿互证和互斥矛盾,看似背离的两种表现反映出异质符号在图像时代共同参与表意下的复杂关系。为适应图像时代的视觉导向,抒情诗在内容和体式层面自觉发生改变,现代抒情诗也因此而生。受到语图间性的影响,现代抒情诗在表意层面的符号关系表现为相互指称和解构错位,其诗性也在语图间性下滋生蔓延,其诗性的生成机制也与传统的抒情诗歌有所不同。 展开更多
关键词 现代抒情诗 语图间性 符号表意
在线阅读 下载PDF
中国香港长发青年与1960至1970年代的中国香港文学与文化——以刘以鬯、西西、也斯的创作为中心的考察
5
作者 罗欣怡 《广州大学学报(社会科学版)》 2026年第1期60-71,共12页
1960年代中后期,中国香港街头涌现不少留长发的年轻人,成为了彼时中国香港社会极受关注的一种现象与潮流。中国香港长发青年群体的出现既凸显了嬉皮士文化的巨大影响力,又是嬉皮士文化在中国香港社会环境下产生的新事物,涉及经济发展、... 1960年代中后期,中国香港街头涌现不少留长发的年轻人,成为了彼时中国香港社会极受关注的一种现象与潮流。中国香港长发青年群体的出现既凸显了嬉皮士文化的巨大影响力,又是嬉皮士文化在中国香港社会环境下产生的新事物,涉及经济发展、人口增长等多重因素。刘以鬯、西西与也斯三位作家在各自1970年代的作品中都写到了长发青年,塑造了丰富的中国香港长发青年形象,反映了不同的观看角度与书写方式。1960至1970年代中国香港的长发青年还成为了彼时中国香港人的一种集体记忆,在促进中国香港青年群体的身份建构与群体认同、巩固和发展港人本土意识等方面深远地影响着中国香港文学与文化。 展开更多
关键词 长发青年 中国香港文学与文化 嬉皮士文化 刘以鬯 西西 也斯
在线阅读 下载PDF
从文学到教化:克里斯蒂娜·德·皮桑的文本实践与女性主体生成
6
作者 肖丽华 《宁波大学学报(人文科学版)》 2026年第1期56-65,共10页
在中世纪的知识体系中,理性与文化权威被视为男性特权,女性被排斥在正统话语之外。克里斯蒂娜·德·皮桑以寓言、象征与训诫的文学形式,通过《妇女城》和《三德书》等作品重构女性形象,开辟了女性理性与文化主体性的生成路径。... 在中世纪的知识体系中,理性与文化权威被视为男性特权,女性被排斥在正统话语之外。克里斯蒂娜·德·皮桑以寓言、象征与训诫的文学形式,通过《妇女城》和《三德书》等作品重构女性形象,开辟了女性理性与文化主体性的生成路径。她在创作中兼具审美表达与伦理思考,将文学视为思想阐释与社会教化的艺术方式:一方面,借神话与历史人物确立女性理性与德性的文化象征;一方面,通过文本对话与修辞结构实现道德理念的美学化呈现,其作品体现了文学的三重功能,即审美愉悦、伦理启蒙与社会教化,使文学成为介于艺术与思想之间的文化实践。皮桑以文学的方式表达了教育理念与人文关怀,展现了女性的理性潜能与社会能动性,以“结构内反抗”策略在父权秩序中寻求女性的言说空间,通过文学批评揭示中世纪知识体系的性别偏见,实现对理性、德性与主体生成的艺术转化。皮桑的创作不仅具有人文教育的启蒙意义,也为女性主体的生成与文学教化功能提供了新的审美诠释。 展开更多
关键词 克里斯蒂娜·德·皮桑 文学教化 女性主体 《妇女城》 《三德书》
在线阅读 下载PDF
少年的成长与对90年代的告别——重读双雪涛小说的“90年代叙事”
7
作者 苏鑫 《广州大学学报(社会科学版)》 2026年第1期49-59,共11页
以书写东北90年代生活经验闻名的双雪涛是考察当前“90年代叙事热”的切入口之一。尽管90年代的历史纹路通过文字得以呈现,但90年代终被告别的结局也在双雪涛的小说中被清晰点明。承担这一重述与告别双重功能的,是双雪涛小说中的逐渐成... 以书写东北90年代生活经验闻名的双雪涛是考察当前“90年代叙事热”的切入口之一。尽管90年代的历史纹路通过文字得以呈现,但90年代终被告别的结局也在双雪涛的小说中被清晰点明。承担这一重述与告别双重功能的,是双雪涛小说中的逐渐成长的少年叙事者主体。以子辈视角被观察与讲述的90年代不能被简单地理解为是怀旧情绪的寄托所在,它在一定意义上是被重新组织了的复杂时空体:代际的更迭替换了时间的线性流逝,南北的分野转译了改革开放后的空间感受结构。因此,与其将双雪涛的小说体认为是对90年代的招魂,毋宁视之为青年作家的成长史记述,视之为可深化理解当前“90年代叙事热”的素材。 展开更多
关键词 双雪涛 90年代 成长史 告别历史
在线阅读 下载PDF
陀思妥耶夫斯基《作家日记》创作特征及思想探源
8
作者 潘虹 《佳木斯大学社会科学学报》 2025年第2期99-103,共5页
《作家日记》在俄国文豪陀思妥耶夫斯基的创作史上意义深远,探析其创作特征、思想探源,对剖析陀思妥耶夫斯基乃至俄国文学创作极具启发参考意义。体裁的厘定是陀思妥耶夫斯基《作家日记》创作的土壤,也是其创作的思想根源。非传统的“... 《作家日记》在俄国文豪陀思妥耶夫斯基的创作史上意义深远,探析其创作特征、思想探源,对剖析陀思妥耶夫斯基乃至俄国文学创作极具启发参考意义。体裁的厘定是陀思妥耶夫斯基《作家日记》创作的土壤,也是其创作的思想根源。非传统的“日记”形式与形散而神不散的内容奠定了《作家日记》的创作特殊性,为其构建了立体的思想呈现架构。同时,地域、时代与理想的苦难造就了陀思妥耶夫斯基的苦难审美,《作家日记》的创作内涵与思想也由此得以进一步深化,宗教与文化在陀思妥耶夫斯基《作家日记》的书写铺陈中也不再是形而上的内容,而是在具象化的普世性矛盾与纯正性依赖中展现了丰满的创作价值与深邃的思想启示。 展开更多
关键词 《作家日记》 陀思妥耶夫斯基 审美传统 体裁
在线阅读 下载PDF
英语世界中国当代文学批评的四个阶段与基本症候
9
作者 乔媛 《池州学院学报》 2025年第1期56-62,共7页
英语世界的中国当代文学批评影响了中国文学在世界文学中的价值构建,塑造了他者眼中的中国形象,有必要从谱系学角度予以梳理其批评话语之脉络,为中国文学形象构建提供切实的理论依据。本研究搜集相关一手资料,分析期刊文章、文学选集与... 英语世界的中国当代文学批评影响了中国文学在世界文学中的价值构建,塑造了他者眼中的中国形象,有必要从谱系学角度予以梳理其批评话语之脉络,为中国文学形象构建提供切实的理论依据。本研究搜集相关一手资料,分析期刊文章、文学选集与文学史、学术研讨会以及学术专著对中国当代文学的阐释,据其呈现的不同特征,将其划分为四个阶段:发端期(1949-1978)、发展期(1979-1989)、成熟期(1990-1999)和高潮期(2000-至今),认为唯政治或重政治的先见掩盖了英语世界对中国当代文学的阐发,提出国内学界应该介入国际公共阐释空间,参与书写中国当代文学的世界意义,从而客观地呈现中国文学形象的文学维度。 展开更多
关键词 海外中国当代文学批评 中国文学形象 中国当代文学的传播与接受
在线阅读 下载PDF
中外文学的传播互鉴与归异平衡——以“中国非洲文学学”的建构理路为中心 被引量:8
10
作者 朱振武 《外国文学研究》 北大核心 2025年第1期50-58,共9页
文学传播从来不应是单向单一的,而应该是双向流动和交流互鉴的;不应是区分主流和非主流的,而应该是尊重和体现多样性的。因此,相关文学研究也就不应是对某一方的顶礼膜拜式或对某国理论的照搬套用式或跟风随大流式,而应该是立足各自本... 文学传播从来不应是单向单一的,而应该是双向流动和交流互鉴的;不应是区分主流和非主流的,而应该是尊重和体现多样性的。因此,相关文学研究也就不应是对某一方的顶礼膜拜式或对某国理论的照搬套用式或跟风随大流式,而应该是立足各自本土、尊重文化差异性和民族性,充分展现自主性的互动互鉴式;其相关翻译活动则不应是居高临下的俯视式,也不应该是降尊纡贵的仰视式,而应该是充分尊重源语读者文学文化和目标语读者文学文化的、在归化和异化之间寻找最佳契合点的归异平衡式。 展开更多
关键词 传播互鉴 平视思维 自为思维 平衡思维 归异平衡
原文传递
AI时代的文学胜任力 被引量:4
11
作者 王卓 《山东外语教学》 北大核心 2025年第1期10-17,共8页
文学不仅对推动人类文明发展起着重要作用,对于人的塑形和核心竞争力而言,文学胜任力(Literary Competence)更是不可或缺的能力。在数字技术迅猛发展的今天,文学胜任力的价值更不容忽视。人们通常把文学视为一种素养,这也是英文中常用... 文学不仅对推动人类文明发展起着重要作用,对于人的塑形和核心竞争力而言,文学胜任力(Literary Competence)更是不可或缺的能力。在数字技术迅猛发展的今天,文学胜任力的价值更不容忽视。人们通常把文学视为一种素养,这也是英文中常用把“文学”和“素养”放在同一语境下使用的原因。然而,从文学与文明、文学与世界、文学与人生的互动关系来看,文学更是一种胜任力,是有效地解决现实问题的多维能力。文学胜任力是在读者对文本加工的过程中,以语言能力和阅读能力为基本技能,通过共情能力、审美能力、文化和话语能力、阐释能力、想象力和文学数字能力在内文本中参与文本意义生成,在外文本中参与社会文化建构的能力。文学胜任力是读者在文学设定的特定语境下,勾连自我、他人和世界的能力,从而建立个人的内在世界与他人的公共世界之间的有机联系,完成阅读文学即“阅读世界”的闭环过程的能力。 展开更多
关键词 AI时代 文学胜任力维度 文学胜任力模型
在线阅读 下载PDF
从理论修正到理论原创:谈外国文学研究的知识体系建构 被引量:2
12
作者 申丹 《外国文学研究》 北大核心 2025年第1期34-39,共6页
在中国进行外国文学研究的知识体系建构,不仅需要本土意识,争取通过研究,来推动中国社会和中国文学的发展,而且需要国际前沿意识,力求在国际上增强中国学者的话语权。就外国文论而言,由于各国文学具有某种程度的相通性,在国际上有影响... 在中国进行外国文学研究的知识体系建构,不仅需要本土意识,争取通过研究,来推动中国社会和中国文学的发展,而且需要国际前沿意识,力求在国际上增强中国学者的话语权。就外国文论而言,由于各国文学具有某种程度的相通性,在国际上有影响力的文论往往能推动不同国家的文学研究。中国学者需要以很强的文化自信和自主意识,不仅在国际前沿审视、修正和发展外国权威学者提出的理论,而且要争取原创具有引领性的理论,以扩大中国学者外国文论研究的世界影响力,并推动中外文学的共同发展。 展开更多
关键词 外国文学研究 国际前沿 西方文论 理论修正 理论原创
原文传递
文学研究的跨学科性:对知识与学科的再认识 被引量:2
13
作者 王晓路 《四川大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2025年第1期88-96,232,共10页
近代以降,文学研究作为人文学术的分支领域进入学科化的发展模式中,其中涉及文学的知识性功能、学科发展以及跨学科方法论等相关议题。由于文学书写和文学研究均内涵复杂的文化与知识融合性特征,因此二者并非只是个体的意向性行为。前... 近代以降,文学研究作为人文学术的分支领域进入学科化的发展模式中,其中涉及文学的知识性功能、学科发展以及跨学科方法论等相关议题。由于文学书写和文学研究均内涵复杂的文化与知识融合性特征,因此二者并非只是个体的意向性行为。前者与书写符号、文化传统、文化感知以及审美方式等阶段性特征有关;而后者除了对基于文本编码进行美学分析之外,还与文本环境、学科资源、传播方式以及跨文化体验等要素存在密切关联。文学书写和研究不仅可以提供对可能世界探寻的入口、呈现差异性的认知功能,而且得以弥补确定性知识的范围。对文学文本这一拥有多重线索的开放系统进行有效研究,客观上决定了跨学科考察的必然性。对文学研究所涉及的知识、学科以及跨学科问题进行再审视,不仅可以更好地把握文学研究的学理性,也可以在知识共享的基础上提供中国学人的洞察。 展开更多
关键词 文学研究 知识 学科 跨学科性
在线阅读 下载PDF
跨文化视域下的中国形象研究——张隆溪先生访谈录 被引量:2
14
作者 姜礼福 张隆溪 《山东外语教学》 北大核心 2025年第2期1-9,共9页
张隆溪教授是国际著名比较文学与世界文学学者,本文以中国形象这一研究领域的若干关键问题作为访谈主题。张教授结合自己的研究经历,论及开展中国形象研究的渊源,评析了国家形象研究中真实性辨识的必要性,剖析了影响西方作家塑造中国形... 张隆溪教授是国际著名比较文学与世界文学学者,本文以中国形象这一研究领域的若干关键问题作为访谈主题。张教授结合自己的研究经历,论及开展中国形象研究的渊源,评析了国家形象研究中真实性辨识的必要性,剖析了影响西方作家塑造中国形象的因素。另外,张教授还探讨了中国形象研究的方法,论述了中国形象跨文化研究与中国形象重塑之间的关系,重点强调了跨文化研究的旨归和使命并对中国形象研究提出了建议。 展开更多
关键词 张隆溪 中国形象 比较文学 跨文化研究
在线阅读 下载PDF
基于跨文化视角的英美文学艺术性和人文性研究——评《英美文学与作品赏析研究》 被引量:1
15
作者 杜小红 《语文建设》 北大核心 2025年第3期I0006-I0006,共1页
在全球化时代,基于跨文化视角的英美文学研究,能够帮助我们更深入地理解不同文化背景下的文学作品如何反映和塑造人类的情感与社会生活,也有助于揭示英美文学作品在全球化语境下的多重意义,凸显文学在传达普遍人类经验、情感和社会问题... 在全球化时代,基于跨文化视角的英美文学研究,能够帮助我们更深入地理解不同文化背景下的文学作品如何反映和塑造人类的情感与社会生活,也有助于揭示英美文学作品在全球化语境下的多重意义,凸显文学在传达普遍人类经验、情感和社会问题上的独特贡献。殷丽莎的《英美文学与作品赏析研究》一书于2022年由吉林出版集团股份有限公司出版,它基于跨文化视角对英美文学艺术性和人文性进行重新审视,力求在全球化语境中深化对英美文学的理解。 展开更多
关键词 英美文学 文学艺术性 跨文化视角 丽莎 文学作品 多重意义 作品赏析 全球化语境
在线阅读 下载PDF
童话叙事逻辑与中国童年精神建构 被引量:1
16
作者 张国龙 《北京师范大学学报(社会科学版)》 北大核心 2025年第3期62-72,共11页
童话是儿童文学的标识性文体。与其他叙事类文体不同的是,童话具有自洽的叙事逻辑体系。童话叙事逻辑是童话的内在规约和重要审美尺度,愿望性幻想、内在合理性和本质真实是构成童话叙事逻辑的三大要素。基于儿童的泛灵思维特质,童话叙... 童话是儿童文学的标识性文体。与其他叙事类文体不同的是,童话具有自洽的叙事逻辑体系。童话叙事逻辑是童话的内在规约和重要审美尺度,愿望性幻想、内在合理性和本质真实是构成童话叙事逻辑的三大要素。基于儿童的泛灵思维特质,童话叙事逻辑具有自洽性、自足性和延展性,且与童年精神具有同构性。而童话小说化,则是童话叙事逻辑的新变和强化。以幻想为内核的童话具有博大的浪漫主义精神,但与中国主流的现实主义文学传统较为疏离。因此,对童话叙事逻辑的偏见、误解甚至无知,导致中国童话生态环境不佳。事实上,童话作为儿童成长的重要精神食粮,以无可比拟的诗性品格培育童年的诗性人格,铺建儿童厚实的人文底色,为长大成人积攒正向能量。利用好童话这一优质的成长资源,无疑是建构中国童年精神的重要抓手。 展开更多
关键词 童话叙事逻辑 童年精神 愿望性幻想 内在合理性 本质真实
在线阅读 下载PDF
新大众文艺的传统性、民族化与人民性——以刀郎《弹词话本》《山歌寥哉》等专辑为讨论对象 被引量:1
17
作者 谢尚发 《小说评论》 北大核心 2025年第3期129-142,共14页
自2016年10月13日瑞典文学院宣布鲍勃·迪伦因“在美国歌曲传统形式之上开创了以诗歌传情达意的新表现手法”(1)而获得2016年度的诺贝尔文学奖后,围绕摇滚乐与文学、音乐与诺贝尔文学奖、纯文学与俗文学等而来的争议便从未断绝——... 自2016年10月13日瑞典文学院宣布鲍勃·迪伦因“在美国歌曲传统形式之上开创了以诗歌传情达意的新表现手法”(1)而获得2016年度的诺贝尔文学奖后,围绕摇滚乐与文学、音乐与诺贝尔文学奖、纯文学与俗文学等而来的争议便从未断绝——流行歌手与职业作家的混淆、音乐(旋律)与文学(歌词)之争、文学的文体形式与诗意表达等,都是争论的焦点(2)。但时过境迁、尘埃落定,文学的雅俗之争、文体之辩、传播媒介的变革等,以及从文学到文艺、从阳春白雪到下里巴人等时代变迁中所体现出的文学的适应性,仍是需要进一步厘清的话题,它也提醒文学研究者必须重视文艺发展的时代性给专业研究带来的挑战与机遇。 展开更多
关键词 传统性 弹词话本 刀郎 人民性 大众文艺
原文传递
文学翻译中的幽默再现——以老舍和狄更斯作品翻译为例 被引量:1
18
作者 吴庆军 《北京社会科学》 北大核心 2025年第1期28-40,共13页
幽默具有民族性,中西方幽默在文化传统和语言表达上具有显著的差异,但是中文幽默的内庄外谐与英式幽默话语偏离的谐趣形成显著的共性,中英幽默均强调通过话语形式偏离产生豁人耳目的诙谐效果,构成幽默的可译性基础。老舍风趣的京味语言... 幽默具有民族性,中西方幽默在文化传统和语言表达上具有显著的差异,但是中文幽默的内庄外谐与英式幽默话语偏离的谐趣形成显著的共性,中英幽默均强调通过话语形式偏离产生豁人耳目的诙谐效果,构成幽默的可译性基础。老舍风趣的京味语言与查尔斯·狄更斯诙谐的伦敦叙事彰显中英幽默艺术的异曲同工之妙。在幽默翻译中,译者须积极进行跨文化协调,在译入语中找到幽默的文化“关联物”,补偿幽默再现的文化差异;同时,译者须准确理解两种语言的文体形式和修辞艺术的幽默建构意义,探求幽默的可译性;此外,译者还须运用译入语相应的话语偏离形式,再现源语文体“偏离”及修辞“悖论”中的幽默效果,以实现民族幽默艺术的美美与共。 展开更多
关键词 文学翻译 幽默的可译性 跨文化协调 文体偏离 修辞悖论
在线阅读 下载PDF
差异的交换:文明互鉴、世界文学与翻译 被引量:1
19
作者 李点 《四川大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2025年第1期17-21,227,共6页
“Alterity”(他异性)的拉丁语词根“alter”意为“两者中的他者”,表达了本我与他者之间的某种相互构成意义。作为当代西方文论的一个关键词,他异性的概念是后结构主义、心理分析批评、女性主义以及后殖民主义理论中一个述而不休的话题... “Alterity”(他异性)的拉丁语词根“alter”意为“两者中的他者”,表达了本我与他者之间的某种相互构成意义。作为当代西方文论的一个关键词,他异性的概念是后结构主义、心理分析批评、女性主义以及后殖民主义理论中一个述而不休的话题,跟当今关于比较文学和世界文学的讨论也有直接的联系。他异性可以看作是中心话语被解构之后所呈现的边缘痕迹。歌德“发明”世界文学的故事就是体验他异性的故事。他阅读翻译的中国小说,从而把自己带进了一个遥远的文学乌托邦,于是世界文学的二元对立的话语便开始了:自我和他人、民族文化和世界主义、国别文学和普世文学等等。然而,维持当今的“世界文学热”的动力不应再是歌德所代表的“欧洲中心主义”的大一同理念,而应是对他异性的全面张扬。依此而论,作为世界文学的文本基础,翻译不能是“等同论”的奴隶,而应是他异性的动态交换,从中寻求文化与自我之间同质和异质的永久对话。 展开更多
关键词 世界文学 翻译 他异性 文本性 构建世界
在线阅读 下载PDF
从“外国文学”到“世界文学”的转向 被引量:1
20
作者 王宁 《外国文学研究》 北大核心 2025年第4期24-30,共7页
构建中国自主理论话语体系,对于我们专门研究外国问题的学者尤为重要,但也许更难做到,因为我们研究外国的人文学术,更应该与国际同行进行交流和对话,并对他们产生影响。但长期以来,由于国际人文学界的西方中心主义作祟,中国学者对西方... 构建中国自主理论话语体系,对于我们专门研究外国问题的学者尤为重要,但也许更难做到,因为我们研究外国的人文学术,更应该与国际同行进行交流和对话,并对他们产生影响。但长期以来,由于国际人文学界的西方中心主义作祟,中国学者对西方文学和理论大师的熟悉程度大大高于西方学者对中国文学和理论大师的熟悉程度:专事西方文学和理论研究的中国学者致力于翻译介绍西方学术前沿理论和文学,并及时将其引进中国。由于体制上的原因,人为的学科分工使得(世界)文学被分为中国文学和外国文学两大类,从事这两类文学教学和研究的学者很少切磋交流。在当下这个全球化的时代,应该打破这种人为的分割,从“外国文学”转向“世界文学”,这不仅是一个术语理念的问题,同时也更是一个内在逻辑的问题:中国既然屹立于世界的东方,中华文明既然是世界上唯一的一种延续了几千年且从未间断的文明,中国文学就应当是世界文学的重要组成部分。在这方面,几位中国学者的研究已经取得了卓越的成就,他们频频在国际场合发声,并得到国际学界的广泛认可。 展开更多
关键词 外国文学 世界文学 自主理论话语体系 中国文学
原文传递
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部