|
1
|
景颇族“树叶信”的语义表达研究 |
明龙诺
|
《德宏师范高等专科学校论丛》
|
2025 |
0 |
|
|
2
|
景颇语致使范畴声调交替的历时演变构拟 |
饶敏
向柏霖
|
《语言科学》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
1
|
|
|
3
|
英译《麽经布洛陀》的策略选择 |
黄中习
陆勇
韩家权
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
14
|
|
|
4
|
壮族典籍英译的新纪元--试论壮族《麽经布洛陀》英译研究 |
卓振英
李贵苍
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
17
|
|
|
5
|
壮族复式思维句式英译研究--以壮族创世史诗《布洛陀》为例 |
黄中习
陆勇
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
15
|
|
|
6
|
加强民族典籍的英译,弘扬民族优秀文化 |
汪榕培
黄中习
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
41
|
|
|
7
|
融媒体时代汉藏翻译事业发展路径刍议 |
才太本
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
|
8
|
探索与标准:民国时期《蒙藏月刊》翻译特征探微 |
更桑卓玛
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
|
9
|
“深度翻译”理论在藏汉翻译中的应用价值和策略 |
尤拉才让
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
|
10
|
《本生》藏译本及其疑点举隅 |
索南尖参
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
|
11
|
《热译师传》汉译本的翻译特征 |
周加才让
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
|
12
|
耿马县景颇族和谐的多语生活——语言和谐调查研究理论方法的个案剖析 |
蒋颖
朱艳华
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
6
|
|
|
13
|
景颇语弱化音节语音性质的实验研究 |
戴庆厦
王玲
|
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
3
|
|
|
14
|
景颇语的话题 |
戴庆厦
|
《语言研究》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
33
|
|
|
15
|
景颇语方式范畴的句法形式及其类型学特征 |
戴庆厦
闻静
|
《语言研究》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
3
|
|
|
16
|
景颇语重叠式的特点及其成因 |
戴庆厦
|
《语言研究》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
13
|
|
|
17
|
景颇语句尾词形成的结构机制 |
戴庆厦
|
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
7
|
|
|
18
|
langai、mi与景颇语数名结构再析 |
顾阳
|
《语言科学》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
4
|
|
|
19
|
载瓦语的差比句 |
朱艳华
|
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
6
|
|
|
20
|
论跨境语言的和谐与冲突——以中缅景颇语个案为例 |
戴庆厦
|
《语言战略研究》
|
2016 |
12
|
|