期刊文献+
共找到34篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
基于WoS数据库的溶解性有机物质应用研究现状分析
1
作者 杨炫 张茜 《计算机应用文摘》 2025年第2期170-172,175,共4页
溶解性有机物质(DOM)富含碳、氮、磷等生物源元素,对全球碳循环和水体富营养化过程具有重要影响。研究DOM的来源、组成、结构及其空间变化,有助于全球生态环境的治理与保护。尽管国内外学者对DOM进行了大量研究,但鲜有研究对DOM的整体... 溶解性有机物质(DOM)富含碳、氮、磷等生物源元素,对全球碳循环和水体富营养化过程具有重要影响。研究DOM的来源、组成、结构及其空间变化,有助于全球生态环境的治理与保护。尽管国内外学者对DOM进行了大量研究,但鲜有研究对DOM的整体研究趋势进行系统而深入的分析。文章对过去30年关于DOM的文献进行计量分析,结果表明,DOM的研究逐渐增多,美国在全球出版产出中占据主导地位。通过LDA主题模型分析,发现DOM研究涉及5大主要方向:“物质”“生物地球化学物理过程”“生物群落与生态系统”“环境因子与时空变化”以及“研究方法”。分析显示,DOM的来源、组成、特征、去除路径、时空分布以及研究方法等议题是当前的研究热点,DOM的研究正在趋于完善。研究还表明,未来DOM的研究可能会更侧重于陆地生态系统和大尺度时空研究,同时采用遥感等便捷且广泛的研究方法。此外,DOM的相关研究将继续应用于水环境监测与管理、全球气候变化和碳循环研究,有助于应对未来的环境挑战。 展开更多
关键词 文献计量学 冷门话题 DOM 热门话题 LDA主题模型
在线阅读 下载PDF
2015全国机器翻译研讨会ISTIC评测报告 被引量:4
2
作者 何彦青 孟令恩 +4 位作者 丁亮 石崇德 李颖 王莉军 孙瑶 《情报工程》 2016年第5期58-66,共9页
中国科学技术信息研究所(ISTIC)机器翻译研发工程历史悠久,几经变迁。本文在回顾ISTIC机器翻译发展历史的基础上,介绍了最近参加第十一届全国机器翻译研讨会机器翻译评测(简称CWMT’2015)系统的具体表现。CWMT’2015评比中,ISTIC参加了... 中国科学技术信息研究所(ISTIC)机器翻译研发工程历史悠久,几经变迁。本文在回顾ISTIC机器翻译发展历史的基础上,介绍了最近参加第十一届全国机器翻译研讨会机器翻译评测(简称CWMT’2015)系统的具体表现。CWMT’2015评比中,ISTIC参加了维汉、藏汉、蒙汉三个机器翻译评测项目。本文阐述了本单位机器翻译系统的实现框架以及实施细节,并分析了它们在评测数据上的性能表现。 展开更多
关键词 机器翻译 系统融合 假设对齐
在线阅读 下载PDF
科学大数据:范式重塑与价值实现 被引量:21
3
作者 孙建军 李阳 《图书与情报》 CSSCI 北大核心 2017年第5期20-26,共7页
大数据时代,科学研究与实践的各个领域与环节发生了根本性变革,科学大数据成为科技创新与应用的新引领,是新一轮科技革命的"引爆点"。文章立足数据科学与图书情报科学前沿,提出了一个兼具"技术理性"与"人文价... 大数据时代,科学研究与实践的各个领域与环节发生了根本性变革,科学大数据成为科技创新与应用的新引领,是新一轮科技革命的"引爆点"。文章立足数据科学与图书情报科学前沿,提出了一个兼具"技术理性"与"人文价值"色彩的科学大数据范式特体。文章认为:科学大数据的概念框架应兼具知识维度和活动维度;科学大数据的"迭代优化"特征将会驱动其范式共同体的扩展与生态系统的形成;科学大数据价值链的提升则需要通过资源、模式与内容等方面的优化进行综合推进。在新技术环境下,科学大数据具有广阔的应用前景,其范式重塑与价值实现对于推进现代大科学研究理论与实践体系的建设具有积极意义。 展开更多
关键词 科学大数据 数据科学 范式 价值链
在线阅读 下载PDF
双语句对翻译众包辅助平台设计与实现 被引量:3
4
作者 高影繁 李辉 +1 位作者 徐红姣 崔笛 《情报工程》 2017年第3期86-96,共11页
本文提出了一种采用众包工作模式的科技领域日汉机器翻译辅助平台的构建方法。在充分调研众包生产模式、质量控制等研究和实践的基础上,设计了集用户管理、团队管理、语料管理、机器辅助翻译、术语辅助翻译等功能为一体的双语句对生产平... 本文提出了一种采用众包工作模式的科技领域日汉机器翻译辅助平台的构建方法。在充分调研众包生产模式、质量控制等研究和实践的基础上,设计了集用户管理、团队管理、语料管理、机器辅助翻译、术语辅助翻译等功能为一体的双语句对生产平台,针对不同角色和不同技术类别分别构建出相应的功能模块。该平台在众包工作模式的基础上结合了多源信息辅助译者完成翻译,翻译效率高且翻译成本低,平台的开发和运行为科技领域实用型日汉机器翻译系统的建设提供了有力支撑。 展开更多
关键词 众包 双语语料建设 机器翻译辅助平台
在线阅读 下载PDF
Ontology简论 被引量:3
5
作者 东野广升 李克 《图书馆学刊》 2006年第6期130-131,共2页
介绍了Ontology产生的原因,探讨了Ontology的概念、构成及类型,重点分析了Ontology的用途及在各个领域的应用,并对其未来发展作一展望。
关键词 ONTOLOGY 知识表示 知识共享
在线阅读 下载PDF
基于大语言模型的人文社会科学汉英机器翻译研究
6
作者 孙光耀 赵志枭 +1 位作者 沈思 王东波 《数据分析与知识发现》 北大核心 2025年第4期32-45,共14页
【目的】聚焦于人文社会科学领域,优化大语言模型在机器翻译中的实际应用价值。【方法】采用术语特征提取、数据扩充和指令微调的方法,选取Baichuan2-13B-Base和Qwen-14B作为基线模型,进行翻译效果评估实验。【结果】实验结果表明,大语... 【目的】聚焦于人文社会科学领域,优化大语言模型在机器翻译中的实际应用价值。【方法】采用术语特征提取、数据扩充和指令微调的方法,选取Baichuan2-13B-Base和Qwen-14B作为基线模型,进行翻译效果评估实验。【结果】实验结果表明,大语言模型较神经机器翻译模型具有显著优势,通过指令微调的方法将优势进一步扩大,微调模型比基线模型平均输出时间减少60%,指标表现高出0.82-8.54个百分点,且微调模型在英译汉翻译任务较之汉译英翻译任务的翻译指标增量分别达2.99倍和4.58倍。【局限】本文主要处理蕴含深厚学科背景和社会文化信息的术语概念,未对人文社会科学领域的不同数据来源展开细分研究。【结论】本文为优化大语言模型在专业领域上的应用提供了重要参考,也对促进跨语言文化交流起到重要推动作用。 展开更多
关键词 大语言模型 机器翻译 指令微调 跨文化交流 人文社会科学
原文传递
论机器翻译与本科生毕业论文写作 被引量:2
7
作者 韩莹 孙福广 《辽宁教育行政学院学报》 2010年第3期63-65,共3页
无论在过去还是现在,机器翻译(Machine Translation,MT)系统都在翻译领域中具有重要的作用,但也因此使部分修读双学位的本科生在撰写英语毕业论文时误解了MT在翻译过程中的正确角色。因此通过探讨机器翻译与人工翻译的关系,以使本科毕... 无论在过去还是现在,机器翻译(Machine Translation,MT)系统都在翻译领域中具有重要的作用,但也因此使部分修读双学位的本科生在撰写英语毕业论文时误解了MT在翻译过程中的正确角色。因此通过探讨机器翻译与人工翻译的关系,以使本科毕业生正确看待机器翻译在毕业论文写作中的角色。 展开更多
关键词 机器翻译 人工翻译 毕业论文
在线阅读 下载PDF
计算机辅助翻译研究方法及其应用 被引量:3
8
作者 黄婷婷 《湖南城市学院学报(自然科学版)》 CAS 2016年第1期170-171,共2页
随着计算机技术的不断发展,现行计算机翻译软件的研发与应用为英汉对译以及多语种对译翻译等开辟了新途径,并给翻译教学与翻译测试等领域带来了深远影响。关于计算机辅助外语方面的研究始于本世纪初,本文针对计算机辅助翻译研究的现状... 随着计算机技术的不断发展,现行计算机翻译软件的研发与应用为英汉对译以及多语种对译翻译等开辟了新途径,并给翻译教学与翻译测试等领域带来了深远影响。关于计算机辅助外语方面的研究始于本世纪初,本文针对计算机辅助翻译研究的现状、方法以及相应的应用进行了研究与探讨,以供参考。 展开更多
关键词 计算机 辅助翻译 方法 应用
在线阅读 下载PDF
科技期刊英文编辑应注意的问题及对策 被引量:6
9
作者 蓝艳华 《广东技术师范学院学报》 2013年第7期129-132,92,共5页
介绍了科技英语的语言风格和句法特点,以及科技英语翻译的目的、特点和技巧.探讨了期刊英文编辑在审编修中应注意的7个问题,具体包括注意中英文差异、中英文摘要和关键词的一致性、科技新词和科技名词英文注释形式、英文参考文献等.最... 介绍了科技英语的语言风格和句法特点,以及科技英语翻译的目的、特点和技巧.探讨了期刊英文编辑在审编修中应注意的7个问题,具体包括注意中英文差异、中英文摘要和关键词的一致性、科技新词和科技名词英文注释形式、英文参考文献等.最后提出期刊英文编辑要长期不断的学习、积累与实践,提高专业英语水平,增强英语翻译、审校和修改能力. 展开更多
关键词 科技期刊 科技英语 科技英语翻译 英文编辑
在线阅读 下载PDF
中外二次文献工作发展比较述评 被引量:1
10
作者 管蔚华 曹为农 《图书馆学刊》 北大核心 1991年第4期32-35,共4页
我国的二次文献工作具有悠久的历史,古代学者给我们留下了丰富的书目活动和理论研究的成果,在世界的二次文献工作中占有领先地位。但近百年来,一些发达国家的文献工作无论在理论研究还是具体实践都远远地走到了我们前面。因此,开展中外... 我国的二次文献工作具有悠久的历史,古代学者给我们留下了丰富的书目活动和理论研究的成果,在世界的二次文献工作中占有领先地位。但近百年来,一些发达国家的文献工作无论在理论研究还是具体实践都远远地走到了我们前面。因此,开展中外文献工作发展的比较研究及其与社会、经济、科学的发展之间的联系,深入考察各国成功经验的内外部因素,以开阔眼界。 展开更多
关键词 中国 发达国家 情报资料 文献工作
在线阅读 下载PDF
关于图书的科学管理与流通 被引量:1
11
作者 熊菊敏 丁建中 《机电产品开发与创新》 2006年第3期25-25,28,共2页
随着计算机技术的进步和普及,多种大容量存储媒介的实现,传统的图书发行方式正在发生变革。为便利读者,扩大图书自身的价值和魅力,越来越多的图书发行都随书配有光盘、磁带等存储媒介作为信息的第二载体,有的则只发行多媒体的电子图书,... 随着计算机技术的进步和普及,多种大容量存储媒介的实现,传统的图书发行方式正在发生变革。为便利读者,扩大图书自身的价值和魅力,越来越多的图书发行都随书配有光盘、磁带等存储媒介作为信息的第二载体,有的则只发行多媒体的电子图书,并有快速递增的趋势。这样就给传统的纸质媒介图书管理模式带来了新的问题和挑战。本文提出了图书馆随书光盘、磁带等的科学管理与流通的管理模式和流程以及软件的实现。 展开更多
关键词 随书光盘 管理 流通
在线阅读 下载PDF
自然语言理解技术中的块语法分析
12
作者 郭春霞 申春艳 《情报探索》 2009年第9期99-101,共3页
引入了有限状态自动机技术,对组块进行分析,从而简化句法分析并且提高句法分析的性能。
关键词 组块 块语法 有限状态自动机 有限状态转录机
在线阅读 下载PDF
英汉机器翻译的知识表达与推理 被引量:1
13
作者 钟沃坚 覃学东 《华南理工大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 1989年第1期30-35,共6页
把人工智能技术与机器翻译结合起来,研究智能翻译,这是机器翻译的一个发展方向。本文作者根据人工智能的原理,在俄汉、英汉机器翻译实践的基础上,在智能翻译方面提出了一个新的实现方案。按照这个方案研制了微计算机翻译系统。运行结果... 把人工智能技术与机器翻译结合起来,研究智能翻译,这是机器翻译的一个发展方向。本文作者根据人工智能的原理,在俄汉、英汉机器翻译实践的基础上,在智能翻译方面提出了一个新的实现方案。按照这个方案研制了微计算机翻译系统。运行结果表明这个方案是可行的。 展开更多
关键词 智能翻译 知识 知识表达
在线阅读 下载PDF
TimeML在文本时间关系解析中的应用 被引量:1
14
作者 李路标 张寅生 王惠临 《中国科技资源导刊》 2014年第5期95-103,共9页
TimeML是在自然语言文本中标注事件和时间表达的一种规范语言。本文介绍了TimeML标准及其语料库TimeBank,从其起源英文文本事件时间表达标注开始,分析TimeML在文本时间关系解析研究中的发展,并探讨了TimeML在汉语文本时间关系解析研... TimeML是在自然语言文本中标注事件和时间表达的一种规范语言。本文介绍了TimeML标准及其语料库TimeBank,从其起源英文文本事件时间表达标注开始,分析TimeML在文本时间关系解析研究中的发展,并探讨了TimeML在汉语文本时间关系解析研究中的应用。 展开更多
关键词 TimeML TimeBank 时序推理 事件识别 时间信息 文本时间关系解析
在线阅读 下载PDF
社科学术期刊作者信息现状的调查与分析 被引量:1
15
作者 任汴 《情报杂志》 CSSCI 北大核心 2001年第8期76-76,75,共2页
调查了100种社科学术期刊中作者信息的标注情况,结果为:作者信息严重缺失者6种,占6%;作者信息基 本完整者26种,占26%;作者信息不完整者67种,占67%。结果说明,我国社科学术期刊中作者信息缺失现象普遍; 并讨论了作者信息在学术期刊中... 调查了100种社科学术期刊中作者信息的标注情况,结果为:作者信息严重缺失者6种,占6%;作者信息基 本完整者26种,占26%;作者信息不完整者67种,占67%。结果说明,我国社科学术期刊中作者信息缺失现象普遍; 并讨论了作者信息在学术期刊中的重要性和作者信息缺失的原因。 展开更多
关键词 作者信息 社科学术期刊 信息缺失 作者署名 作者通讯信息 作者身份信息
在线阅读 下载PDF
面向自然语言生成的词汇选择研究 被引量:2
16
作者 王星星 李琳 赵小兵 《中央民族大学学报(自然科学版)》 2023年第3期61-68,共8页
词汇选择是自然语言生成研究的关键问题,主要研究如何将意思表示映射为恰当词语。目前许多自然语言处理系统仍没有采取恰当的选词策略,选词效果非常不理想。本文从词汇选择研究的理论和方法两个方面,对当前词汇选择研究现状进行梳理,重... 词汇选择是自然语言生成研究的关键问题,主要研究如何将意思表示映射为恰当词语。目前许多自然语言处理系统仍没有采取恰当的选词策略,选词效果非常不理想。本文从词汇选择研究的理论和方法两个方面,对当前词汇选择研究现状进行梳理,重点分析了当前研究存在的重点和难点,介绍了现有研究在词义表示、词汇选择建模等方面的方法;并介绍了今后词汇选择研究可能的发展趋势。 展开更多
关键词 词汇选择 词义表示 自然语言理解
在线阅读 下载PDF
基于实例学习在浅层句法分析中的应用
17
作者 徐睿 王惠临 《情报科学》 CSSCI 北大核心 2010年第2期248-251,256,共5页
机器学习技术在自然语言处理中的应用是一个研究热点。简单介绍并分析、评价了机器学习的方法之一--基于实例学习。就其在自然语言处理关键环节之一--浅层句法分析方面进行实验研究并分析其结果。最后,讨论了基于实例学习在自然语言处... 机器学习技术在自然语言处理中的应用是一个研究热点。简单介绍并分析、评价了机器学习的方法之一--基于实例学习。就其在自然语言处理关键环节之一--浅层句法分析方面进行实验研究并分析其结果。最后,讨论了基于实例学习在自然语言处理中的应用。 展开更多
关键词 机器学习 浅层句法分析 相似度比较
原文传递
基于知识的机器翻译中的知识和知识管理 被引量:2
18
作者 王跃进 李生 邱祥辉 《情报学报》 CSSCI 北大核心 1989年第5期321-329,共9页
关键词 机器翻译 知识 知识管理
在线阅读 下载PDF
ASPEC:亚洲科学论文摘录语料库
19
作者 Toshiaki Nakazawa Manabu Yaguchi +6 位作者 Kiyotaka Uchimoto Masao Utiyama Eiichiro Sumita Sadao Kurohashi Hitoshi Isahara 何彦青 刘建辉 《情报工程》 2017年第3期40-46,共7页
本文详细介绍了ASPEC(亚洲科学论文摘录语料库)。作为首个大规模的科学论文领域内的平行语料库,ASPEC是由日-中机器翻译项目于2006年至2010年间利用科技促进专用协作基金构建起来的。它包含约300万条平行语句的日-英科学论文摘要语料库(... 本文详细介绍了ASPEC(亚洲科学论文摘录语料库)。作为首个大规模的科学论文领域内的平行语料库,ASPEC是由日-中机器翻译项目于2006年至2010年间利用科技促进专用协作基金构建起来的。它包含约300万条平行语句的日-英科学论文摘要语料库(ASPEC-JE)和约68万条平行语句的中-日科学论文摘录语料库(ASPEC-JC)。ASPEC被用作机器翻译评测研讨会WAT(亚洲翻译研讨会)的官方数据集。 展开更多
关键词 平行语料库 科学论文 亚洲语言
在线阅读 下载PDF
基于实例学习在自然语言处理中的应用研究
20
作者 徐睿 《科技资讯》 2009年第19期17-17,共1页
机器学习技术在自然语言处理中的应用是一个研究热点。本文简单介绍并分析机器学习的方法之一——基于实例学习。并就其在自然语言处理中的应用分析其优点与不足。最后,通过实验讨论了基于实例学习在浅层句法分析中的应用。
关键词 自然语言处理 基于实例学习 相似度比较
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部