Costa Rica,a country in Central America,is well known for its unique oxcarts,which are deeply rooted in its history and culture and are rich sources of artistic tradition.Dating back to the mid⁃19th century,oxcarts pl...Costa Rica,a country in Central America,is well known for its unique oxcarts,which are deeply rooted in its history and culture and are rich sources of artistic tradition.Dating back to the mid⁃19th century,oxcarts played a crucial role in the country's economic devel⁃opment.At that time,coffee plantations thrived(繁荣)in the Central Valley.As coffee was mainly for ex⁃port,it needed to be transported to the Pacific coast.Oxcarts were the ideal choice as they could cross mountains and muddy roads.The journey from the Central Valley to the coast took 10-15 days.In addition to serving as a vehicle for transporting crops,oxcarts were often the only means of transportation for lower⁃income families.展开更多
露西·英格里斯(Lucy Inglis)的Milk of Paradise:A History of Opium Lucy Inglis,Milk of Paradise:A History of Opium,London:Macmillan,2018.于2018年在伦敦出版,该书得到《丝绸之路:一部全新的世界史》[英]彼得·弗兰科潘...露西·英格里斯(Lucy Inglis)的Milk of Paradise:A History of Opium Lucy Inglis,Milk of Paradise:A History of Opium,London:Macmillan,2018.于2018年在伦敦出版,该书得到《丝绸之路:一部全新的世界史》[英]彼得·弗兰科潘:《丝绸之路:一部全新的世界史》,邵旭东、孙芳译,杭州:浙江大学出版社,2016年。作者彼得·弗兰科潘(Peter Frankopan)的高度评价。后者作为英国历史学家供职于牛津大学,自2016年始为学界广为知悉,这并不是偶然。《天堂之奶:一部鸦片全球史》(下文简称《天堂之奶》)从“多线程历史”的构建到书中第二部分鸦片全球贸易的展开,明显受到了弗兰科潘的影响。该书随后为浙江人民出版社“好望角”书系收录,并在2022年7月翻译后出版。事实上,《天堂之奶》虽然尚未为国内熟知,但却已经在西方诸多报纸杂志中受到关注,《泰晤士报》《今日历史》中的推荐或书评不难被读者找到。作为历史学家的英格里斯,同时在长篇小说领域硕果累累,其出色的叙事技巧在以往的史学著作中也有所体现。Georgian London:Into the Streets Lucy Inglis,Georgian London:Into the Street,London:Penguin,2013.厚描了伦敦的城市景象,或许这也是英格里斯被称为文化史学家的原因。展开更多
文摘Costa Rica,a country in Central America,is well known for its unique oxcarts,which are deeply rooted in its history and culture and are rich sources of artistic tradition.Dating back to the mid⁃19th century,oxcarts played a crucial role in the country's economic devel⁃opment.At that time,coffee plantations thrived(繁荣)in the Central Valley.As coffee was mainly for ex⁃port,it needed to be transported to the Pacific coast.Oxcarts were the ideal choice as they could cross mountains and muddy roads.The journey from the Central Valley to the coast took 10-15 days.In addition to serving as a vehicle for transporting crops,oxcarts were often the only means of transportation for lower⁃income families.
文摘露西·英格里斯(Lucy Inglis)的Milk of Paradise:A History of Opium Lucy Inglis,Milk of Paradise:A History of Opium,London:Macmillan,2018.于2018年在伦敦出版,该书得到《丝绸之路:一部全新的世界史》[英]彼得·弗兰科潘:《丝绸之路:一部全新的世界史》,邵旭东、孙芳译,杭州:浙江大学出版社,2016年。作者彼得·弗兰科潘(Peter Frankopan)的高度评价。后者作为英国历史学家供职于牛津大学,自2016年始为学界广为知悉,这并不是偶然。《天堂之奶:一部鸦片全球史》(下文简称《天堂之奶》)从“多线程历史”的构建到书中第二部分鸦片全球贸易的展开,明显受到了弗兰科潘的影响。该书随后为浙江人民出版社“好望角”书系收录,并在2022年7月翻译后出版。事实上,《天堂之奶》虽然尚未为国内熟知,但却已经在西方诸多报纸杂志中受到关注,《泰晤士报》《今日历史》中的推荐或书评不难被读者找到。作为历史学家的英格里斯,同时在长篇小说领域硕果累累,其出色的叙事技巧在以往的史学著作中也有所体现。Georgian London:Into the Streets Lucy Inglis,Georgian London:Into the Street,London:Penguin,2013.厚描了伦敦的城市景象,或许这也是英格里斯被称为文化史学家的原因。