人类语言里普遍存在着一类形义错配的系词句,如“她是俩男孩儿”“John is the Washington Post”“僕はウナギだ”(我是鳗鱼饭)。已有研究大多聚焦在句法和语义两个方面,而对认知-语用因素在其产出和理解过程中的作用缺乏深入探讨。基...人类语言里普遍存在着一类形义错配的系词句,如“她是俩男孩儿”“John is the Washington Post”“僕はウナギだ”(我是鳗鱼饭)。已有研究大多聚焦在句法和语义两个方面,而对认知-语用因素在其产出和理解过程中的作用缺乏深入探讨。基于相关语句的语义异常性和语境依赖性两个特点,本文提出:1)貌似不合逻辑的系词句之所以形态结构简单,是因为这些话语通常会出现在较大的会话语境里;言者受到“语言经济原则”的驱动采用了“概念转喻”这一人类语言里广泛使用且简洁高效的表达方式;2)形义错配系表句的识解本质上是一个基于关联的推导过程,言者的产出和听者的解读皆是“最佳关联”的实现过程。展开更多
文摘人类语言里普遍存在着一类形义错配的系词句,如“她是俩男孩儿”“John is the Washington Post”“僕はウナギだ”(我是鳗鱼饭)。已有研究大多聚焦在句法和语义两个方面,而对认知-语用因素在其产出和理解过程中的作用缺乏深入探讨。基于相关语句的语义异常性和语境依赖性两个特点,本文提出:1)貌似不合逻辑的系词句之所以形态结构简单,是因为这些话语通常会出现在较大的会话语境里;言者受到“语言经济原则”的驱动采用了“概念转喻”这一人类语言里广泛使用且简洁高效的表达方式;2)形义错配系表句的识解本质上是一个基于关联的推导过程,言者的产出和听者的解读皆是“最佳关联”的实现过程。